Естественно-языковые системы. Евдокимова И.С. - 58 стр.

UptoLike

Составители: 

58
настройки модификацию грамматики языка общения. Во-вторых, поскольку семантика языка
общения не может зависеть от некоторого проблемно-ориентированного синтаксиса,
выбранного для упрощения семантического анализа, то должен быть разработан общий
механизм приобретения и присоединения семантики к широкому множеству синтаксических
конструкций. В-третьих, лексика языка общения (словарь) также должна пополняться в
процессе настройки. При этом вся необходимая информация специфицируется в терминах,
ориентированных на пользователя или прикладного специалиста. И, наконец, в-четвертых,
процесс доступа к базе данных должен иметь возможность использовать приобретаемые в
процессе настройки знания для перевода того, что было сказано в запросе пользователя, в
запрос, соответствующий логической структуре базы данных. При этом от пользователя и от
процесса анализа скрыто, присутствует ли требуемая пользователем информация явно или
выводится из информации, имеющейся в базе данных.
Как правило, в переносимых ЕЯ-системах процесс настройки рассматривается как
отдельная задача, которая может решаться либо средствами самой ЕЯ-системы (АИСТ,
TEAM), либо с помощью специальной, дополнительной ЕЯ-системы. Последнее имеет место
в системе IRUS, для настройки которой применяется специальная ЕЯ-система IRACQ. Блок
настройки позволяет «переложить» инициативу и значительную часть ответственности за
процесс настройки с лица, производящего настройку (пользователя или прикладного
специалиста), на систему. При этом пользователь или прикладной специалист избавляются
от заботы о полноте и непротиворечивости вводимой в систему информации, а также от
необходимости знания особенностей используемых в настраиваемой ЕЯ-системе способов
представления проблемно-ориентированных знаний.
Адаптация ЕЯ-систем. Основу процесса адаптации составляет оперативное
приобретение знаний, недостающих ЕЯ-системе, для обеспечения эффективного
удовлетворения информационных потребностей конечного пользователя в конкретных
ситуациях общения. Необходимость адаптации ЕЯ-систем обусловлена тем, что при
настройке системы, как правило, не удается предусмотреть все будущие изменения
проблемной области.
По сравнению с настройкой адаптация является более сложным процессом, так как
оперативный (т. е. в процессе решения задач пользователя) характер ее выполнения требует
в общем случае многоаспектной интерпретации высказываний пользователя (т. е.
интерпретации на несколько областей знаний системы). В настоящее время эта задача еще не
имеет общего решения, которое может быть рекомендовано для практического применения.
В связи с этим возможности адаптации действующих ЕЯ-систем, как правило, весьма
ограниченны. В большинстве существующих ЕЯ-систем предусматривается адаптация к
терминологии, используемой в высказываниях пользователя. Следует также отметить
возросший в последнее время интерес к адаптации ЕЯ-систем к уровню квалификации
пользователя и решаемым им задачам.
Рассмотрим адаптацию к терминологии пользователя. Обычно она выполняется в
процессе уточняющего поддиалога, инициируемого системой при обнаружении в
настройки модификацию грамматики языка общения. Во-вторых, поскольку семантика языка
общения не может зависеть от некоторого проблемно-ориентированного синтаксиса,
выбранного для упрощения семантического анализа, то должен быть разработан общий
механизм приобретения и присоединения семантики к широкому множеству синтаксических
конструкций. В-третьих, лексика языка общения (словарь) также должна пополняться в
процессе настройки. При этом вся необходимая информация специфицируется в терминах,
ориентированных на пользователя или прикладного специалиста. И, наконец, в-четвертых,
процесс доступа к базе данных должен иметь возможность использовать приобретаемые в
процессе настройки знания для перевода того, что было сказано в запросе пользователя, в
запрос, соответствующий логической структуре базы данных. При этом от пользователя и от
процесса анализа скрыто, присутствует ли требуемая пользователем информация явно или
выводится из информации, имеющейся в базе данных.
     Как правило, в переносимых ЕЯ-системах процесс настройки рассматривается как
отдельная задача, которая может решаться либо средствами самой ЕЯ-системы (АИСТ,
TEAM), либо с помощью специальной, дополнительной ЕЯ-системы. Последнее имеет место
в системе IRUS, для настройки которой применяется специальная ЕЯ-система IRACQ. Блок
настройки позволяет «переложить» инициативу и значительную часть ответственности за
процесс настройки с лица, производящего настройку (пользователя или прикладного
специалиста), на систему. При этом пользователь или прикладной специалист избавляются
от заботы о полноте и непротиворечивости вводимой в систему информации, а также от
необходимости знания особенностей используемых в настраиваемой ЕЯ-системе способов
представления проблемно-ориентированных знаний.
     Адаптация ЕЯ-систем. Основу процесса адаптации составляет оперативное
приобретение знаний, недостающих ЕЯ-системе, для обеспечения эффективного
удовлетворения информационных потребностей конечного пользователя в конкретных
ситуациях общения. Необходимость адаптации ЕЯ-систем обусловлена тем, что при
настройке системы, как правило, не удается предусмотреть все будущие изменения
проблемной области.
     По сравнению с настройкой адаптация является более сложным процессом, так как
оперативный (т. е. в процессе решения задач пользователя) характер ее выполнения требует
в общем случае многоаспектной интерпретации высказываний пользователя (т. е.
интерпретации на несколько областей знаний системы). В настоящее время эта задача еще не
имеет общего решения, которое может быть рекомендовано для практического применения.
В связи с этим возможности адаптации действующих ЕЯ-систем, как правило, весьма
ограниченны. В большинстве существующих ЕЯ-систем предусматривается адаптация к
терминологии, используемой в высказываниях пользователя. Следует также отметить
возросший в последнее время интерес к адаптации ЕЯ-систем к уровню квалификации
пользователя и решаемым им задачам.
     Рассмотрим адаптацию к терминологии пользователя. Обычно она выполняется в
процессе уточняющего поддиалога, инициируемого системой при обнаружении в


                                              58