Составители:
Рубрика:
6.2. Вариативность выражения чувств
357
фразеологизмов, имеющих значение сильной радости,
подчеркивает силу испытываемого чувства и концентра
цию именно на самом чувстве, а не на мыслях о нем:
Mercy me! Here’s luck! Standing on her head or her heels;
Lawks!
Во втором микротексте сигналами идеоцентричности
являются следующие: 1) логическая причинноследствен
ная связь между высказываниями, хотя и не выраженная
грамматическими средствами (It will soon be dark, so much
the better, the neighbours will not see what I am bringing
home); 2) употребление глагола мыслительной деятельнос
ти think; 3) планирование будущего, что является мысли
тельной операцией; 4) модальность высказываний – пред
положения с различной долей уверенности и возможности
(maybe, mayhap); 5) ментальное представление альтерна
тивности возможной (проспективной) реальности (mayhap/
or maybe/or maybe); 6) включение в сферу эмотивной ситуа
ции деталей, принадлежащих конкретному предметному
миру (Or maybe I’ll bury it at the garden foot and just keep a
bit in the old china teapot on the chimney piece).
В конце анализируемого микротекста приводится вы
сказывание, характерное для эмоцентрических микротек
стов, однако оно не является определяющим для данного
фрагмента, а осуществляет связь со следующим, третьим,
микротекстом, который представляет собой смешанный
тип эмоидеоцентрический, поскольку выражающая и об
думывающая функции, или экспрессия и рефлексия,
представлены в нем параллельно и равномерно.
Третий микротекст: By this time she was a bit tired
dragging such a heavy weight, and stopping to rest a while,
turned to look at her treasure. And lo! It wasn’t a pot of gold
at all! It was nothing but a lump of silver. She stared at it and
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- …
- следующая ›
- последняя »
