ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
4
A continuación se citan algunas particularidades de la lengua del poema.
FONÉ TICA Y ORTOGRAFÍA.
- se conserva la f inicial;
- se usan paralelamente pl-, cl-, fl- y ll-;
- se distinguen a) ç | ts| y z |dz|
b) ss |s| y s |z| en posición intervocálica
c) x |s| y j, g |z|
- no se distinguen en la escritura
b, v, u para |b|
v, u para |u|
GRAMATICA
Las formas enclíticas del pronombre personal podían perder la e final del
singular, cuando la palabra en que se apoyaban terminaba en vocal: nol— no le.
Los verbos transitivos formaban los tiempos compuestos por medio del auxiliar
aver, mientras que los intransitivos y pronominales llevaban como auxiliar el verbo ser.
El participio podía concordar o no con el complemento: vedada l'an compra.
El español de la Edad Media admitía la separación de los elementos que
componen el futuro y el condicional por medio de uno o dos pronombres átonos: querer
me ha; conbidar le ien.
Otra particularidad del Cantar consiste en la mezcla en el texto de varios tiempos
pasados : Pretérito simple, Imperfecto, Pasado compuesto, cuyo sentido casi no se
diferencia. Muy a menudo se emplea el Presente para denotar el tiempo pasado con lo
cual se subraya lo dramático y lo vivo del lenguaje del Cantar.
El pronombre posesivo iba acompañado del artículo: de los sos ojos. Los
pronombres nadie, nada to'davía no tienen sentido negativo y no pueden usarse sino
con la partícula negativa no, non : que nadi nol diessen posada.
Los rasgos semánticos del lenguaje de la época se notan en el diccionario. Los
más generales son: el verbo ser en concordancia con su sentido etimológico (el verbo
latino e s s e) podía emplearse donde hoy se emplea el verbo estar: burgeses e
burgesas por las finiestras sone; el verbo aver también tenía su sentido etimológico
latino: grande duelo avien las yentes cristianas.
4 A continuación se citan algunas particularidades de la lengua del poema. FONÉ TICA Y ORTOGRAFÍA. - se conserva la f inicial; - se usan paralelamente pl-, cl-, fl- y ll-; - se distinguen a) ç | ts| y z |dz| b) ss |s| y s |z| en posición intervocálica c) x |s| y j, g |z| - no se distinguen en la escritura b, v, u para |b| v, u para |u| GRAMATICA Las formas enclíticas del pronombre personal podían perder la e final del singular, cuando la palabra en que se apoyaban terminaba en vocal: nol— no le. Los verbos transitivos formaban los tiempos compuestos por medio del auxiliar aver, mientras que los intransitivos y pronominales llevaban como auxiliar el verbo ser. El participio podía concordar o no con el complemento: vedada l'an compra. El español de la Edad Media admitía la separación de los elementos que componen el futuro y el condicional por medio de uno o dos pronombres átonos: querer me ha; conbidar le ien. Otra particularidad del Cantar consiste en la mezcla en el texto de varios tiempos pasados : Pretérito simple, Imperfecto, Pasado compuesto, cuyo sentido casi no se diferencia. Muy a menudo se emplea el Presente para denotar el tiempo pasado con lo cual se subraya lo dramático y lo vivo del lenguaje del Cantar. El pronombre posesivo iba acompañado del artículo: de los sos ojos. Los pronombres nadie, nada to'davía no tienen sentido negativo y no pueden usarse sino con la partícula negativa no, non : que nadi nol diessen posada. Los rasgos semánticos del lenguaje de la época se notan en el diccionario. Los más generales son: el verbo ser en concordancia con su sentido etimológico (el verbo latino e s s e) podía emplearse donde hoy se emplea el verbo estar: burgeses e burgesas por las finiestras sone; el verbo aver también tenía su sentido etimológico latino: grande duelo avien las yentes cristianas.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »