Зарубежная литература в школе. Голышева А.И. - 33 стр.

UptoLike

Составители: 

33
вспрыгнуть на спину лошади он не смог». В самом многократном
повторении слова «маленький», «малыш» уже заложен смысл,
любовное, теплое отношение повествователя к своему подопечному.
Совсем иными художественными средствами рисует автор
больших сильных собак. Вчитываясь в текст, ребята без труда
поймут те чувства, которые испытывает к ним рассказчик. «Вот
появились и доги, грузные твари, каждая такого же веса, как волк.
Их тяжелое дыхание переходило в угрожающий хрип, по мере
того как они надвигались, готовые разорвать волка в клочья. Но
как только они увидели его вблизи - угрюмого, бесстрашного, с
мощными челюстями, с неутомимыми лапами, готового умереть,
если надо, но уверенного в том, что умрет не один, - эти большие
доги, все трое, почувствовали, подобно остальным, внезапный
прилив застенчивости: да, да, они бросятся на него немного
погодя, не сейчас, а как только переведут дух. Волка они, конечно,
не боятся. Голоса их звучали отвагой. Они хорошо знали, что
несдобровать первому, кто сунется, но это все равно, только не
сейчас. Они еще немного полают, чтобы подбодрить себя».
Приведенная цитата интересна не только тем, что
раскрывает явное отношение повествователя к поведению догов,
но и тем, что дает возможность учителю показать то новое, что
внес в анималистку Сетон-Томпсон. Он сумел «ввести» читателя
во внутренний мир животных. «Размышления» догов тому
наглядный пример.
Сетон-Томпсон так убедительно «вживается» в состояние
этих огромных собак, явно трусящих, но не желающих в этом
себе признаться, что читателю кажется, будто доги сами
рассказывают нам о себе. Противопоставленные Снапу, они
своим поведением оттеняют беззаветную храбрость маленького
бультерьера. Тем острее воспринимается гибель Снапа, рождая
горькое чувство потери у знавших его людей. Способствует этому
и лирическая интонация, окрашивающая концовку рассказа.
«Грубые скотоводы стояли вокруг него на коленях, и старый Пенруф
пробормотал дрогнувшим голосом: «Лучше бы у меня пропало
двадцать быков
Я взял Снапа на руки, назвал его по имени и погладил по
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
    вспрыгнуть на спину лошади он не смог». В самом многократном
    повторении слова «маленький», «малыш» уже заложен смысл,
    любовное, теплое отношение повествователя к своему подопечному.
         Совсем иными художественными средствами рисует автор
    больших сильных собак. Вчитываясь в текст, ребята без труда
    поймут те чувства, которые испытывает к ним рассказчик. «Вот
    появились и доги, грузные твари, каждая такого же веса, как волк.
    Их тяжелое дыхание переходило в угрожающий хрип, по мере
    того как они надвигались, готовые разорвать волка в клочья. Но
    как только они увидели его вблизи - угрюмого, бесстрашного, с
    мощными челюстями, с неутомимыми лапами, готового умереть,
    если надо, но уверенного в том, что умрет не один, - эти большие
    доги, все трое, почувствовали, подобно остальным, внезапный
    прилив застенчивости: да, да, они бросятся на него немного
    погодя, не сейчас, а как только переведут дух. Волка они, конечно,
    не боятся. Голоса их звучали отвагой. Они хорошо знали, что
    несдобровать первому, кто сунется, но это все равно, только не
    сейчас. Они еще немного полают, чтобы подбодрить себя».
         Приведенная цитата интересна не только тем, что
    раскрывает явное отношение повествователя к поведению догов,
    но и тем, что дает возможность учителю показать то новое, что
    внес в анималистку Сетон-Томпсон. Он сумел «ввести» читателя
    во внутренний мир животных. «Размышления» догов тому
    наглядный пример.
         Сетон-Томпсон так убедительно «вживается» в состояние
    этих огромных собак, явно трусящих, но не желающих в этом
    себе признаться, что читателю кажется, будто доги сами
    рассказывают нам о себе. Противопоставленные Снапу, они
    своим поведением оттеняют беззаветную храбрость маленького
    бультерьера. Тем острее воспринимается гибель Снапа, рождая
    горькое чувство потери у знавших его людей. Способствует этому
    и лирическая интонация, окрашивающая концовку рассказа.
    «Грубые скотоводы стояли вокруг него на коленях, и старый Пенруф
    пробормотал дрогнувшим голосом: «Лучше бы у меня пропало
    двадцать быков!»
         Я взял Снапа на руки, назвал его по имени и погладил по

                                                                  33


PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com