Америка в прошлом и настоящем. Часть I. Горчакова Е.П - 9 стр.

UptoLike

9
Каждый мой день.
Теперь, в злостный час,
Наконец осознал,
Что должен отдать то,
Что сам отбирал.
Земля примет тело мое,
Унесет
К растениям, птицам
В круговорот.
Как всякий родится,
Конец обретет,
Вращение жизни
Тогда не умрет.
Татьяна Аристова
ФИПСИ, отд. культурологии, 2 курс
Я у оленя жизнь отнял
И уничтожил тварь земную
Деревьям ветки обломал,
Оборвал листву младую.
Ловил я рыбу из морей,
Стрелял я в птиц небесных.
Всю жизнь свою дарил я смерть
Бездушно и нечестно.
Теперь и мой пришел черед,
Земля получит мое тело.
А жизни круг идет вперед,
Но помнит мир дурное дело.
Екатерина Астапенко
ФИПСИ, отд. культурологии, 1 курс
In the following poem, a Native American of the Middle West has traveled
far form home. Perhaps he has ridden many miles across the plains hunting for food
with others of his group. He must fight, possibly, with Native Americans of an
enemy group in this new area. But he finds peace in bravery. The world of nature
gives him courage.
                              Каждый мой день.
                            Теперь, в злостный час,
                               Наконец осознал,
                             Что должен отдать то,
                               Что сам отбирал.

                            Земля примет тело мое,
                                    Унесет
                             К растениям, птицам
                                В круговорот.

                             Как всякий родится,
                               Конец обретет,
                              Вращение жизни
                               Тогда не умрет.
                                                         Татьяна Аристова
                                         ФИПСИ, отд. культурологии, 2 курс
                            Я у оленя жизнь отнял
                          И уничтожил тварь земную
                           Деревьям ветки обломал,
                           Оборвал листву младую.

                           Ловил я рыбу из морей,
                          Стрелял я в птиц небесных.
                        Всю жизнь свою дарил я смерть
                            Бездушно и нечестно.

                         Теперь и мой пришел черед,
                           Земля получит мое тело.
                          А жизни круг идет вперед,
                         Но помнит мир дурное дело.
                                                         Екатерина Астапенко
                                            ФИПСИ, отд. культурологии, 1 курс


       In the following poem, a Native American of the Middle West has traveled
far form home. Perhaps he has ridden many miles across the plains hunting for food
with others of his group. He must fight, possibly, with Native Americans of an
enemy group in this new area. But he finds peace in bravery. The world of nature
gives him courage.



                                        9