Немецкий язык для студентов-историков: Контрольно-измерительные материалы (тесты) к учебному пособию. Горожанина Н.И - 44 стр.

UptoLike

44
6. die Gleichberechtigung
7. der Staatsoberhaupt, -häupter
8. die Weltwirtschaftskrise, -n
9. die Befugnis, -se
10. das Verbot, -e
11. die Gewerkschaft, -en
12. das Grundrecht, -e
13. das Gerichtsverfahren, -
14. die Staatsgewalt, -en
15. die Wehrpflicht, -en
16. die Gewaltherrschaft, -en
17. die Machtergreifung, -en
18. der Rückschlag, -e
19. die Niederlage erleiden
20. beschädigen, vt
21. j-m (Dat.) Leben kosten
22. erobern, vt
II. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Deutsche.
1. Национальное собрание приняло новую имперскую конституцию .
2. Следствием явилась растущая внутриполитическая нестабильность.
3. В 1923 году хаос послевоенного времени достиг своей
кульминации.
4. Внешняя политика Густава Штреземана вернула побежденной
Германии равноправие.
5. После войны была заново создана профессиональная армия Германии.
6. Гитлер быстро избавился от своих союзников.
7. Профсоюзы были разбиты.
8. Тысячи людей исчезли без суда в концентрационных лагерях .
9. Гитлер объединил в своем лице должность канцлера и президента.
10. Как Верховный Главнокомандующий он получил в свои руки вермахт.
11. Гитлер был всем недоволен и вел подготовку к войне.
12. 1 сентября 1939 года он развязал Вторую Мировую войну.
13. Война опустошила Европу и стоила жизни 55 млн. человек.
14. В завоеванных странах был создан оккупационный режим .
III. Bilden Sie Sätze und gebrauchen Sie das Prädikat im Prä teritum.
1. die Weimarer Republik, werden zu etw. (Dat.), Republik ohne
Republikaner.
2. eine Instabilität, wachsend, innenpolitisch, sein, die Folge.
3. erreichen etw. (Akk.), 1923, die Wirren, die Nachkriegszeit, ihr
Höhepunkt.
4. der Niedergang, beginnen mit etw. (Dat.), die Weimarer Republik, die
Weltwirtschaftskrise.
5. 1938, etw. (Akk.) annektieren, Ö sterreich und das Sudetenland, er.
                                         44

   6.    die Gleichberechtigung
   7.    der Staatsoberhaupt, -häupter
   8.    die Weltwirtschaftskrise, -n
   9.    die Befugnis, -se
   10.   das Verbot, -e
   11.   die Gewerkschaft, -en
   12.   das Grundrecht, -e
   13.   das Gerichtsverfahren, -
   14.   die Staatsgewalt, -en
   15.   die Wehrpflicht, -en
   16.   die Gewaltherrschaft, -en
   17.   die Machtergreifung, -en
   18.   der Rückschlag, -e
   19.   die Niederlage erleiden
   20.   beschädigen, vt
   21.   j-m (Dat.) Leben kosten
   22.   erobern, vt
II. Übersetzen Sie folgende Sätze ins Deutsche.
    1. Национальное собрание приняло новую имперскую конституцию.
    2. Следствием явилась растущая внутриполитическая нестабильность.
    3. В 1923 году хаос послевоенного времени достиг своей
        кульминации.
    4. Внешняя политика Густава Штреземана вернула побежденной
        Германии равноправие.
    5. После войны была заново создана профессиональная армия Германии.
    6. Гитлер быстро избавился от своих союзников.
    7. Профсоюзы были разбиты.
    8. Тысячи людей исчезли без суда в концентрационных лагерях.
    9. Гитлер объединил в своем лице должность канцлера и президента.
    10. Как Верховный Главнокомандующий он получил в свои руки вермахт.
    11. Гитлер был всем недоволен и вел подготовку к войне.
    12. 1 сентября 1939 года он развязал Вторую Мировую войну.
    13. Война опустошила Европу и стоила жизни 55 млн. человек.
    14. В завоеванных странах был создан оккупационный режим.

III. Bilden Sie Sätze und gebrauchen Sie das Prädikat im Präteritum.
   1. die Weimarer Republik, werden zu etw. (Dat.), „Republik ohne
        Republikaner“.
   2. eine Instabilität, wachsend, innenpolitisch, sein, die Folge.
   3. erreichen etw. (Akk.), 1923, die Wirren, die Nachkriegszeit, ihr
        Höhepunkt.
   4. der Niedergang, beginnen mit etw. (Dat.), die Weimarer Republik, die
        Weltwirtschaftskrise.
   5. 1938, etw. (Akk.) annektieren, Österreich und das Sudetenland, er.