ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
1 ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (DER EINFACHE SATZ)
Простое предложение в немецком языке, как и простое предложение в русском или английском
языках, характеризуется многочисленными структурными особенностями.
По целенаправленности сообщения простые предложения в немецком языке подразделяются на по-
вествовательные, вопросительные, побудительные и восклицательные, причем первые три типа упот-
ребляются как в утвердительной, так и в отрицательной формах. Для каждого из четырех типов пред-
ложений характерны свое построение, своя структура, а в устной речи – и своя интонация.
Основными компонентами структуры простого предложения являются главные члены предложения
– подлежащее и сказуемое.
В связи с этим в современном немецком языке различают два наиболее общих типа простых
предложений, а именно двусоставные предложения (т.е. имеющие и подлежащее и сказуемое) и од-
носоставные
(т.е. имеющие только один из главных членов). Следует отметить, что для немецкого языка в гораздо
большей степени, чем для русского, характерна двусоставность (например, наличие хотя бы формаль-
ного подлежащего):
Что (ты) делаешь? – Читаю.
Was machst du? – Ich lese.
Темнеет. – Es dunkelt.
Стучат. – Man klopft.
1.1 ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
(DIE AUSSAGESÄTZE)
ПРОСТОЕ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ С ДВУСОСТАВНОЙ СХЕМОЙ
МОЖЕТ БЫТЬ НЕРАСПРОСТРАНЕННЫМ (Т.Е. СОСТОЯЩИМ ТОЛЬКО ИЗ ГЛАВ-
НЫХ ЧЛЕНОВ):
Das Kind liest. – Ребенок читает.
И распространенным (т.е. состоящим из главных и второстепенных членов):
Das Kind liest ein Buch. – Ребенок читает книгу.
Для повествовательного двусоставного простого предложения характерно твердое место сказуемо-
го. Сказуемое в немецком повествовательном предложении обязательно занимает второе место. Под
местом понимается место, занимаемое не отдельным словом, а членом предложения:
Am nächsten Morgen kam er zeitig. – На следующее утро он пришел заблаговременно.
ОБЯЗАТЕЛЬНОСТЬ ПОСТАНОВКИ СКАЗУЕМОГО НА ВТОРОЕ МЕСТО ХАРАК-
ТЕРНА КАК ДЛЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПРЯМЫМ ПОРЯДКОМ СЛОВ (ПОДЛЕЖАЩЕЕ
СТОИТ ПЕРЕД СКАЗУЕМЫМ), ТАК И ДЛЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ОБРАТНЫМ ПОРЯД-
КОМ (ПОДЛЕЖАЩЕЕ СТОИТ ПОСЛЕ СКАЗУЕМОГО):
Er ging sofort mit wahrem Feuereifer an die Arbeit. – С подлинным энтузиазмом он немедленно при-
ступил к работе.
Mit wahrem Feuereifer ging er sofort an die Arbeit.
В случае, если сказуемое выражено сложным временем или является составным, изменяемая часть
сказуемого ставится на второе место, а неизменяемая – на последнее:
Er ist wieder an die Arbeit gegangen (Perfekt). – Он снова приступил к работе.
Er will wieder an die Arbeit gehen. – Он хочет снова приступить к работе.
Расположение компонентов сказуемого на втором и последнем месте принято называть рамочной
конструкцией.
1.2 ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (DIE FRAGESÄTZE)
Вопросительные предложения могут быть трех видов:
1 Вопросительные предложения без вопросительного слова (вопрос относится ко всему предложе-
нию):
Arbeitet er gut? – Он хорошо работает?
Kennst du diesen Mann? – Ты знаешь этого мужчину?
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »