История зарубежной литературы XVII-XVIII вв. Исаева Е.В. - 6 стр.

UptoLike

Составители: 

6
А красота умножила вдвойне
Зеленый глянец рек и рощ сиянье.
Литература:
1. История всемирной литературы в 9-ти томах. – М., АН СССР, 1989. –
Т. 4.
2. Пискунова С. Золотой век испанской поэзии // Поэзия испанского
Возрождения. – М., 1989. – С.7-35.
3. Поэзия испанского Возрождения. – М., 1989.
4. Краткая литературная энциклопедия. – М., 1962-1978. – Т. 1-9.
5. Шайтанов И. Барокко и классицизм: картина мира
. // Литература, 2000,
8. – С. 5-12.
План
ПЗ 2 История зарубежной литературы 17-18 вв.
Образ севильского обольстителя в пьесах Тирсо де Молины
Севильский озорник, или Каменный гостьи Жана-Батиста
МольераДон-Жуан, или Каменный гость
В истории мирового искусства есть образы, которые, возникнув в
рамках национальной литературы, стали явлением всеобщим, приобрели
популярность,
были переосмыслены писателями разных стран и вызывают
множество споров. Подобные образы называют бродячими или
кочующими. Именно к их числу принадлежит образ Дон-Жуана, впервые
получивший литературную обработку в пьесе испанского драматурга
Тирсо де Молины.
Сюжет о Дон-Жуане восходит к средневековой испанской народной
легенде. Севильские летописи сохранили рассказ о некоем Доне
Хуане,
графе де Тенорио, гуляке, распутнике, первом дуэлянте в Севилье.
Однажды он похитил дочь командора Гонсило де Ульоа, его самого сразил
насмерть.
Монахи обманом заманили Дона Хуана в храм францисканского
монастыря к семейной усыпальнице рода Ульоа. Поздней ночью, в
условленный час он прибыл на место свидания, но обратно уже не
вернулся. Он исчез бесследно, тело его нигде не нашли. Наутро монахи
распустили слух, что Дон Хуан пришел ночью в храм, оскорбил статую
убитого командора, и тогда она ожила, притянула к себе нечестивца и
столкнула его в разверзшуюся бездну.
Одной из известнейших обработок легенды о Дон-Жуане является
комедия французского драматурга
МольераДон-Жуан, или Каменный
гость”. Именно его трактовка образа известна большинству людей, именно
французский вариант произношения имени героя прижился в практике.
Известный сюжет Мольер обработал в соответствии с собственными
взглядами, создав образец комедии классицизма.
                        А красота умножила вдвойне
                        Зеленый глянец рек и рощ сиянье.

                         Литература:
1. История всемирной литературы в 9-ти томах. – М., АН СССР, 1989. –
Т. 4.
2. Пискунова С. Золотой век испанской поэзии // Поэзия испанского
Возрождения. – М., 1989. – С.7-35.
3. Поэзия испанского Возрождения. – М., 1989.
4. Краткая литературная энциклопедия. – М., 1962-1978. – Т. 1-9.
5. Шайтанов И. Барокко и классицизм: картина мира. // Литература, 2000,
№ 8. – С. 5-12.

                                 План
           ПЗ № 2 История зарубежной литературы 17-18 вв.
      Образ севильского обольстителя в пьесах Тирсо де Молины
     “Севильский озорник, или Каменный гость” и Жана-Батиста
              Мольера “Дон-Жуан, или Каменный гость”
    В истории мирового искусства есть образы, которые, возникнув в
рамках национальной литературы, стали явлением всеобщим, приобрели
популярность, были переосмыслены писателями разных стран и вызывают
множество споров. Подобные образы называют бродячими или
кочующими. Именно к их числу принадлежит образ Дон-Жуана, впервые
получивший литературную обработку в пьесе испанского драматурга
Тирсо де Молины.
       Сюжет о Дон-Жуане восходит к средневековой испанской народной
легенде. Севильские летописи сохранили рассказ о некоем Доне Хуане,
графе де Тенорио, гуляке, распутнике, первом дуэлянте в Севилье.
Однажды он похитил дочь командора Гонсило де Ульоа, его самого сразил
насмерть.
       Монахи обманом заманили Дона Хуана в храм францисканского
монастыря к семейной усыпальнице рода Ульоа. Поздней ночью, в
условленный час он прибыл на место свидания, но обратно уже не
вернулся. Он исчез бесследно, тело его нигде не нашли. Наутро монахи
распустили слух, что Дон Хуан пришел ночью в храм, оскорбил статую
убитого командора, и тогда она ожила, притянула к себе нечестивца и
столкнула его в разверзшуюся бездну.
     Одной из известнейших обработок легенды о Дон-Жуане является
комедия французского драматурга Мольера “Дон-Жуан, или Каменный
гость”. Именно его трактовка образа известна большинству людей, именно
французский вариант произношения имени героя прижился в практике.
Известный сюжет Мольер обработал в соответствии с собственными
взглядами, создав образец комедии классицизма.


                                                                          6