Составители:
Рубрика:
Grin – оскал, усмешка
Upside – down перевернутый вверх дном
Sideways – в сторону, боком
Inevitably – неизбежно
To lose sight of the fact – забыть, упустить из виду факт
A smiley is both cute and useful – смайлик («смешинка», «гримаска», «эмограмма») и
остроумен, и полезен.
Body language – язык жестов
Voice in flections – голосовые модуляции
Non – verbal messages – невербальные сообщения
To kid – шутить
To get away with it – выйти «сухим из воды»
A potentially ambiguous remark – потенциально двусмысленное замечание
ASSIGNMENTS
I. Translate into English
В прежние времена, оскал зубов, таким же способом, показывать дружелюбие, вме-
сто, предположительно, словами не передать, по крайней мере, неизбежно, странный
«смайлик», понимание, забавный и глуповатый, упускать из виду, остроумный и полез-
ный, голосовые модуляции, обидеть кого-либо в шутку, выйти сухим из воды, при усло-
вии, давать понять, шутить, двусмысленное замечание.
II. Translate into Russian.
To temper a remark, to tack on the end, the dogs wags its tail, E-generation, peace sign, to
turn upside-down, expression, at least, in diffusing barbs, whether you employ emoticons in use,
they are meant to be fun, body language, to indicate irony, to project non-verbal messages, to use
only regular character, basic smiley, bright smiling face, to turn head to the left, to make sure, to
misinterpret accidentally, all over the place
III. Complete the following sentences.
1. Back in the old days, it was common in Usenet to temper a potentially continuous re-
mark with < grins > tacked on the end in much the same way that a … (dog, donkey, bear) wags
its tail to show it’s … (animosity, harmless, indifference)
2. Inevitably this grew into a whole … (community, partnership, family) of emoticons.
3. The … (odd, extraordinary, common) smiley may have its place in diffusing barbs.
4. A smiley is a small … (picture, figure, drawing), using only regular characters that look
like a … (cheek, face, nose).
5. To see the bright, smiling face, all you need to do is turn your head to the … (right, left,
window)
6. Smileys are used all over the place, not only within Usenet … (letters, notes, articles).
IV. Pay your attention to international words such as:
Potential, perception, fact, irony, person, project, verbal, idea, regular, character, remark,
sort, private, conference, indifferent, punk – rocker.
V. Translate into English:
СЛОВАРЬ ЮНОГО ИНТЕРНЕТЧИКА.
ТОЧКА, ТОЧКА, ЗАПЯТАЯ – ВОТ И РОЖИЦА КРИВАЯ
История появления в Интернете забавных рожиц, составленных из точечек, скобочек
и запятых, вполне объяснима. Всем хороши электронные письма – и составлять их легко,
40
Grin – оскал, усмешка Upside – down перевернутый вверх дном Sideways – в сторону, боком Inevitably – неизбежно To lose sight of the fact – забыть, упустить из виду факт A smiley is both cute and useful – смайлик («смешинка», «гримаска», «эмограмма») и остроумен, и полезен. Body language – язык жестов Voice in flections – голосовые модуляции Non – verbal messages – невербальные сообщения To kid – шутить To get away with it – выйти «сухим из воды» A potentially ambiguous remark – потенциально двусмысленное замечание ASSIGNMENTS I. Translate into English В прежние времена, оскал зубов, таким же способом, показывать дружелюбие, вме- сто, предположительно, словами не передать, по крайней мере, неизбежно, странный «смайлик», понимание, забавный и глуповатый, упускать из виду, остроумный и полез- ный, голосовые модуляции, обидеть кого-либо в шутку, выйти сухим из воды, при усло- вии, давать понять, шутить, двусмысленное замечание. II. Translate into Russian. To temper a remark, to tack on the end, the dogs wags its tail, E-generation, peace sign, to turn upside-down, expression, at least, in diffusing barbs, whether you employ emoticons in use, they are meant to be fun, body language, to indicate irony, to project non-verbal messages, to use only regular character, basic smiley, bright smiling face, to turn head to the left, to make sure, to misinterpret accidentally, all over the place III. Complete the following sentences. 1. Back in the old days, it was common in Usenet to temper a potentially continuous re- mark with < grins > tacked on the end in much the same way that a … (dog, donkey, bear) wags its tail to show it’s … (animosity, harmless, indifference) 2. Inevitably this grew into a whole … (community, partnership, family) of emoticons. 3. The … (odd, extraordinary, common) smiley may have its place in diffusing barbs. 4. A smiley is a small … (picture, figure, drawing), using only regular characters that look like a … (cheek, face, nose). 5. To see the bright, smiling face, all you need to do is turn your head to the … (right, left, window) 6. Smileys are used all over the place, not only within Usenet … (letters, notes, articles). IV. Pay your attention to international words such as: Potential, perception, fact, irony, person, project, verbal, idea, regular, character, remark, sort, private, conference, indifferent, punk – rocker. V. Translate into English: СЛОВАРЬ ЮНОГО ИНТЕРНЕТЧИКА. ТОЧКА, ТОЧКА, ЗАПЯТАЯ – ВОТ И РОЖИЦА КРИВАЯ История появления в Интернете забавных рожиц, составленных из точечек, скобочек и запятых, вполне объяснима. Всем хороши электронные письма – и составлять их легко, 40
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- …
- следующая ›
- последняя »