Лексикология английского языка. Иванова Н.К. - 34 стр.

UptoLike

Составители: 

3. СРАВНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
Русский язык Английский язык
1. Наименование по разным признакам на основе разного количества слов:
лезть-лестница (пожарная, парадная,
приставная)
Staircaseлестница в здании
Ladderприставная, стремянка
fire escapeпожарная лестница
rampдля посадки в самолет и высадки, трап
касса booking officeжелезнодорожная, авиа
box office касса театра
theatre agencyтеатральная касса
cash registerв магазине
till, fare box (AE)в транспорте
Масло (животное, растительное,
смазочное)
Oil (греч. «олива») растительное,
минеральное, животное
Butter (греч. «коровий сыр»)сливочное
2. Выражение совокупности понятий однородными словами и разнокорневыми
Черный, чернила, чернить, чернобурая
лиса, черновик, очернить
ink, indelible pencil, bilberry, rough paper,
slander, silver fox
3. Многозначные слова, cовпадающие в одном значении, не совпадают в остальных
1) Опыт совокупность практически
усвоенный знаний (б.опыт, знать по опыту)
Experience
2) воспроизведение явления в искусственно
созданных условиях (проводить опыт
to experiment, to make experiment
4. Слова, совпадающие в прямых значениях, могут не совпадать в переносном:
заяцбезбилетный пассажир
кошка
козел
обезьянапроказник, шалун
Свободолюбивое животное
Домашнее животное, отриц. коннотации не
имеет
to monkeyвалять дурака
5. лакуны (внутриязыковые и межъязыковые)
Hosiery, to finish school, to graduate from
Institute, school, academy, college, university
6. разные реалиифрагменты действительности, отраженные только в сознании
одного народа и закрепленные в языке
погорелец, трудодень, соцсоревнование,
доска почета, квас, зипун, кокошник,
октябренок
Busing совместная доставка белых и
цветных детей в школы
Rain check билет, дающий право на
посещение спортивного мероприятия
(концерта), отмененного из-за дождя
Toll дорожный сбор за пересечение моста,
границы штата, въезда на шоссе
7. Внешне сходные слова имеют разное значение:
декада Decadeдесять лет
3. СРАВНЕНИЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ СИСТЕМ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ

             Русский язык                                   Английский язык

1. Наименование по разным признакам на основе разного количества слов:
лезть-лестница   (пожарная,    парадная,     Staircase – лестница в здании
приставная)                                  Ladder – приставная, стремянка
                                             fire escape – пожарная лестница
                                             ramp – для посадки в самолет и высадки, трап
касса                                       booking office – железнодорожная, авиа
                                            box office – касса театра
                                            theatre agency – театральная касса
                                            cash register – в магазине
                                            till, fare box (AE) – в транспорте
Масло      (животное,         растительное, Oil      (греч.   «олива»)     –   растительное,
смазочное)                                  минеральное, животное
                                            Butter (греч. «коровий сыр») – сливочное
2. Выражение совокупности понятий однородными словами и разнокорневыми
Черный, чернила, чернить, чернобурая ink, indelible pencil, bilberry, rough paper,
лиса, черновик, очернить             slander, silver fox
3. Многозначные слова, cовпадающие в одном значении, не совпадают в остальных
1) Опыт – совокупность практически Experience
усвоенный знаний (б.опыт, знать по опыту)
2) воспроизведение явления в искусственно to experiment, to make experiment
созданных условиях (проводить опыт
4. Слова, совпадающие в прямых значениях, могут не совпадать в переносном:
заяц – безбилетный пассажир
кошка                                          Свободолюбивое животное
козел                                          Домашнее животное, отриц. коннотации не
                                               имеет
обезьяна – проказник, шалун                    to monkey –валять дурака
5. лакуны (внутриязыковые и межъязыковые)
                                               Hosiery, to finish school, to graduate from
                                               Institute, school, academy, college, university
6. разные реалии–фрагменты действительности, отраженные только в сознании
одного народа и закрепленные в языке
погорелец, трудодень, соцсоревнование, Busing – совместная доставка белых и
доска почета, квас, зипун, кокошник, цветных детей в школы
октябренок                             Rain check – билет, дающий право на
                                       посещение      спортивного     мероприятия
                                       (концерта), отмененного из-за дождя
                                       Toll – дорожный сбор за пересечение моста,
                                       границы штата, въезда на шоссе
7. Внешне сходные слова имеют разное значение:
декада                                         Decade – десять лет