Современный русский литературный язык. Синтаксис словосочетания и простого предложения. Казарина В.И - 18 стр.

UptoLike

Рубрика: 

20
манский гений…(А. Блок). 6. Из трёх поименованных ритором целей эта
последняяисправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру
(Л. Толстой). 7. Никто не сравнится с Юрой удачливостью, даже сам Фё-
дор из Олеиза (А. Куприн). 8. В тот летний вечер я приехал из деревни в
наш уездный город, часу в девятом. (И.
Бунин). 9. Все слушали молча его
рассказ, особенно девушки (А. Куприн). 10. Вообще говоря, я не советовал
бы, но если надёжная дезинфекция, например, борной кислотой, то-ово-
обще…(А. Куприн). 11. Лишь весьма не многие знали, что Шелковников
числился директором постройки только официально, так сказать на бума-
ге (А. Куприн). 12. Изредка, раз в
минуту, едва расслышишь, как хлюпнет
маленькая волна о камень набережной (А. Куприн). 13. Царь Соломон не
достиг еще среднего возрастасорока пяти лет, - а слава его о его мудро-
сти и красоте, о великолепии его жизни и пышности его двора распростра-
нилась далеко за пределами Палестины (А. Куприн). 14. За повозкой осуж-
денных двигались другие, нагруженные свежеотесанными столбами с пе-
рекладинами, веревками, лопатами, ведрами и топорами. (М. Булгаков). 15.
Из трёх поименованных ритором целей эта последняяисправление рода
человеческого, особенно близка была Пьеру (Л. Толстой). 16. С тех пор и
началась его скитальческая жизнь: ни на одном месте, ни в одном доме он
не мог
ужиться даже несколько месяцев (И. Бунин). 17. Гости, быть может
пленники, вошли по хрупкой лесенке на борт. -.(А.Толстой). 18. Голубова-
тое, умное лицо марсианина было неподвижно, лишь на покатом лбу его,
между бровей, стало вздуваться от напряжения красноватое пятно
(А.Толстой). 19. За этим обрывом внизу, в тени, лежала река (М
. Булгаков).
20. Умрешь-начнешь опять сначала, И повторится все, как встарь: Ночь,
ледяная рябь канала, Аптека, улица, фонарь (А. Блок). 21. Свежесть быва-
ет только однапервая, она же и последняя (М. Булгаков). 22. Но и тогда,
даже в качку, не спал капитан так крепко, как теперь: за день он сильно ус-
таёт
, да и о чём ему теперь тревожиться, что он может проспать и чем мо-
жет его обрадовать новый день? (Бунин). 23. И щенка купили, – всего за
целковый, – назвали Чангом, и поплыл он в тот же день со своим новым
хозяином в Россию и вначале, целых три недели, так мучился морскою
бо-
лезнью, был в таком дурмане, что даже ничего не видел (Бунин). 24. Про-
ходя Перилле, всё медленнее, точно баюкая, размахивался пароход, и впал
Чанг в сладкий и глубокий сон (Бунин). 25. Да, вот уже два года, изо дня в
день, занимаются Чанг с капитаном тем, что ходят по ресторанам (И. Бу-
нин
). 26. Эти дни с вами и особенно этот вечер я никогда не забуду (И. Бу-
нин). 27. И Наталья, подражая бабам, смотрела на него так, как и полагает-
ся смотреть на божьих людей: тупо и безжалостно (И. Бунин). 28. За поля-
ми, на горизонте, – железнодорожная будка (И. Бунин). 29. Годов семь на-
зад ездил
я туда... то есть домой (А. Чехов). 30. За последний годы одно
поддерживало угасающий дух помещиковохота. (И. Бунин). 31. Ему со-
вестно было высказывать свои новые, масонские мысли. (Л. Толстой). 32.
Я вам доложу, каков был Михеев, так вы таких людей не сыщете: маши-
нища такая, что в эту комнату не войдёт (Н
. Гоголь). 33. Как я вам себя ре-
манский гений…(А. Блок). 6. Из трёх поименованных ритором целей эта
последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру
(Л. Толстой). 7. Никто не сравнится с Юрой удачливостью, даже сам Фё-
дор из Олеиза (А. Куприн). 8. В тот летний вечер я приехал из деревни в
наш уездный город, часу в девятом. (И. Бунин). 9. Все слушали молча его
рассказ, особенно девушки (А. Куприн). 10. Вообще говоря, я не советовал
бы, но если надёжная дезинфекция, например, борной кислотой, то-о… во-
обще…(А. Куприн). 11. Лишь весьма не многие знали, что Шелковников
числился директором постройки только официально, так сказать на бума-
ге (А. Куприн). 12. Изредка, раз в минуту, едва расслышишь, как хлюпнет
маленькая волна о камень набережной (А. Куприн). 13. Царь Соломон не
достиг еще среднего возраста – сорока пяти лет, - а слава его о его мудро-
сти и красоте, о великолепии его жизни и пышности его двора распростра-
нилась далеко за пределами Палестины (А. Куприн). 14. За повозкой осуж-
денных двигались другие, нагруженные свежеотесанными столбами с пе-
рекладинами, веревками, лопатами, ведрами и топорами. (М. Булгаков). 15.
Из трёх поименованных ритором целей эта последняя – исправление рода
человеческого, особенно близка была Пьеру (Л. Толстой). 16. С тех пор и
началась его скитальческая жизнь: ни на одном месте, ни в одном доме он
не мог ужиться даже несколько месяцев (И. Бунин). 17. Гости, быть может
пленники, вошли по хрупкой лесенке на борт. -.(А.Толстой). 18. Голубова-
тое, умное лицо марсианина было неподвижно, лишь на покатом лбу его,
между бровей, стало вздуваться от напряжения красноватое пятно
(А.Толстой). 19. За этим обрывом внизу, в тени, лежала река (М. Булгаков).
20. Умрешь-начнешь опять сначала, И повторится все, как встарь: Ночь,
ледяная рябь канала, Аптека, улица, фонарь (А. Блок). 21. Свежесть быва-
ет только одна – первая, она же и последняя (М. Булгаков). 22. Но и тогда,
даже в качку, не спал капитан так крепко, как теперь: за день он сильно ус-
таёт, да и о чём ему теперь тревожиться, что он может проспать и чем мо-
жет его обрадовать новый день? (Бунин). 23. И щенка купили, – всего за
целковый, – назвали Чангом, и поплыл он в тот же день со своим новым
хозяином в Россию и вначале, целых три недели, так мучился морскою бо-
лезнью, был в таком дурмане, что даже ничего не видел (Бунин). 24. Про-
ходя Перилле, всё медленнее, точно баюкая, размахивался пароход, и впал
Чанг в сладкий и глубокий сон (Бунин). 25. Да, вот уже два года, изо дня в
день, занимаются Чанг с капитаном тем, что ходят по ресторанам (И. Бу-
нин). 26. Эти дни с вами и особенно этот вечер я никогда не забуду (И. Бу-
нин). 27. И Наталья, подражая бабам, смотрела на него так, как и полагает-
ся смотреть на божьих людей: тупо и безжалостно (И. Бунин). 28. За поля-
ми, на горизонте, – железнодорожная будка (И. Бунин). 29. Годов семь на-
зад ездил я туда... то есть домой (А. Чехов). 30. За последний годы одно
поддерживало угасающий дух помещиков – охота. (И. Бунин). 31. Ему со-
вестно было высказывать свои новые, масонские мысли. (Л. Толстой). 32.
Я вам доложу, каков был Михеев, так вы таких людей не сыщете: маши-
нища такая, что в эту комнату не войдёт (Н. Гоголь). 33. Как я вам себя ре-
                                                                        20