Составители:
Рубрика:
17
является его грамматическим значением»
12
.
В зависимости от способа выражения компонентов грам-
матической основы, субъектива и предикатива, предикацион-
ная связь формально может быть представлена несколькими
разновидностями. Классическая форма выражения субъектива
– это именительный падеж имени, а предикатива – спрягаемый
полнозначный или вспомогательный глагол в сочетании с
именными формами или инфинитивом. За такими словоформа-
ми закреплены термины «главные
члены предложения – под-
лежащее и сказуемое». Например: Целый месяц мы прожили
вне лагеря. Возвращаясь с товарищами в свой барак № 2, я не
переставал испытывать страх перед толпой, изменчивой и
капризной, как морской ветер; Я был настолько потрясен,
что не спал целую неделю (А. Новиков-Прибой). В школьной
(да и в
вузовской) практике связь, устанавливаемую между
подлежащим и сказуемым, обычно называют согласованием,
объясняя это тем, что грамматические формы сказуемого упо-
добляются формам подлежащего. Однако не следует забывать о
том, что согласование – это присловная односторонне направ-
ленная подчинительная связь, которая проявляется в уподобле-
нии изменяемых форм зависимого слова формам стержневого
слова. Например:
отчаянный поступок, отчаянная девушка,
отчаянные дети, отчаянных детей и т. п. В сочетании «под-
лежащее – сказуемое» также может наблюдаться полное или
частичное совпадение грамматических форм слов, занимающих
позицию подлежащего и сказуемого. Например, у этих слово-
форм могут быть общими формы рода и числа (Ребенок напи-
сал контрольную работу), лица и числа
(Я пишу – Ты пишешь),
рода, числа и падежа (Погода холодная), только падежа (Дети –
наше будущее) или только числа (Дети написали контрольную
работу). В отличие от согласования, предопределенного лек-
сико-грамматическими свойствами стержневого слова словосо-
четания, связь между подлежащим и сказуемым является
взаимообусловленной, взаимотяготеющей и взаимонаправ-
ленной, не односторонней. Например, в
предложении Женщи-
ны опустили сундуки (Ю. Бондарев) подлежащее женщины
12
Грамматика современного русского литературного языка. – С. 542.
является его грамматическим значением» 12. В зависимости от способа выражения компонентов грам- матической основы, субъектива и предикатива, предикацион- ная связь формально может быть представлена несколькими разновидностями. Классическая форма выражения субъектива – это именительный падеж имени, а предикатива – спрягаемый полнозначный или вспомогательный глагол в сочетании с именными формами или инфинитивом. За такими словоформа- ми закреплены термины «главные члены предложения – под- лежащее и сказуемое». Например: Целый месяц мы прожили вне лагеря. Возвращаясь с товарищами в свой барак № 2, я не переставал испытывать страх перед толпой, изменчивой и капризной, как морской ветер; Я был настолько потрясен, что не спал целую неделю (А. Новиков-Прибой). В школьной (да и в вузовской) практике связь, устанавливаемую между подлежащим и сказуемым, обычно называют согласованием, объясняя это тем, что грамматические формы сказуемого упо- добляются формам подлежащего. Однако не следует забывать о том, что согласование – это присловная односторонне направ- ленная подчинительная связь, которая проявляется в уподобле- нии изменяемых форм зависимого слова формам стержневого слова. Например: отчаянный поступок, отчаянная девушка, отчаянные дети, отчаянных детей и т. п. В сочетании «под- лежащее – сказуемое» также может наблюдаться полное или частичное совпадение грамматических форм слов, занимающих позицию подлежащего и сказуемого. Например, у этих слово- форм могут быть общими формы рода и числа (Ребенок напи- сал контрольную работу), лица и числа (Я пишу – Ты пишешь), рода, числа и падежа (Погода холодная), только падежа (Дети – наше будущее) или только числа (Дети написали контрольную работу). В отличие от согласования, предопределенного лек- сико-грамматическими свойствами стержневого слова словосо- четания, связь между подлежащим и сказуемым является взаимообусловленной, взаимотяготеющей и взаимонаправ- ленной, не односторонней. Например, в предложении Женщи- ны опустили сундуки (Ю. Бондарев) подлежащее женщины 12 Грамматика современного русского литературного языка. – С. 542. 17
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- …
- следующая ›
- последняя »