Составители:
Рубрика:
55
направление разговорам, как то: граф Растопчин, князь
Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, граф Марков (Л.
Толстой).
Другой разновидности пояснительной связи свойственна
интонация, близкая к интонации, характеризующей вводные
конструкции. Например: Девочки, в особенности Катенька, с
радостными восторженными лицами смотрят в окно на
стройную фигуру садящегося в экипаж Володи (Л. Толстой); В
темноте, в глубине сада, сказочная картина (И. Бунин); Все, а
особенно чиновники, некоторое время оставались ошеломлен-
ными (Н. Гоголь).
Пояснительные отношения имеют специфические средст-
ва выражения:
1) специальные пояснительные союзы: то есть, а именно,
как то, или (в значении пояснения) и некоторые другие. На-
пример: После обеда, то есть картофеля с солониной, компо-
та и кофе, я увидел карты и предложил Тоббогану сыграть в
покер (А. Грин
); Егорушка стоял на коленях, или, вернее, сидел
на сапогах (А. Чехов); Портки висят по-стариковски – точно
пустые (И. Бунин).
2) служебные слова, сочетающие свою собственную
функцию с функцией оформления пояснительных отношений:
а) вернее, точнее, иначе говоря, попросту говоря, лучше ска-
зать, скорее, попросту; б) в том числе, такие как, как
напри-
мер; в) например, скажем, положим, в частности, в особенно-
сти (особенно); прежде всего, в первую очередь, по крайней
мере, главным образом; г) даже, хотя бы; д) ýже, собственно,
именно (в значении ýже) и др.
39
. Например: Он даже признал-
ся, что, относясь вообще к людям только с презреньем и нена-
вистью, он горячо полюбил всех нас, особенно меня (И. Бунин);
Но она (Юленька) крепко пожала его руку и слегка, точно жа-
лобно, улыбнулась (А. Куприн); Нет, вы не ослышались, – уч-
тиво ответил Берлиоз, – именно
это я и говорил (И. Бунин); У
нас не было и бородатых, правда, дед носил вполне сносные
усы (Ю. Нагибин); Однако никакого жилья там не было, даже
39
Прияткина А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложнённого предложения. – С. 67.
направление разговорам, как то: граф Растопчин, князь
Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, граф Марков (Л.
Толстой).
Другой разновидности пояснительной связи свойственна
интонация, близкая к интонации, характеризующей вводные
конструкции. Например: Девочки, в особенности Катенька, с
радостными восторженными лицами смотрят в окно на
стройную фигуру садящегося в экипаж Володи (Л. Толстой); В
темноте, в глубине сада, сказочная картина (И. Бунин); Все, а
особенно чиновники, некоторое время оставались ошеломлен-
ными (Н. Гоголь).
Пояснительные отношения имеют специфические средст-
ва выражения:
1) специальные пояснительные союзы: то есть, а именно,
как то, или (в значении пояснения) и некоторые другие. На-
пример: После обеда, то есть картофеля с солониной, компо-
та и кофе, я увидел карты и предложил Тоббогану сыграть в
покер (А. Грин); Егорушка стоял на коленях, или, вернее, сидел
на сапогах (А. Чехов); Портки висят по-стариковски – точно
пустые (И. Бунин).
2) служебные слова, сочетающие свою собственную
функцию с функцией оформления пояснительных отношений:
а) вернее, точнее, иначе говоря, попросту говоря, лучше ска-
зать, скорее, попросту; б) в том числе, такие как, как напри-
мер; в) например, скажем, положим, в частности, в особенно-
сти (особенно); прежде всего, в первую очередь, по крайней
мере, главным образом; г) даже, хотя бы; д) ýже, собственно,
именно (в значении ýже) и др. 39. Например: Он даже признал-
ся, что, относясь вообще к людям только с презреньем и нена-
вистью, он горячо полюбил всех нас, особенно меня (И. Бунин);
Но она (Юленька) крепко пожала его руку и слегка, точно жа-
лобно, улыбнулась (А. Куприн); Нет, вы не ослышались, – уч-
тиво ответил Берлиоз, – именно это я и говорил (И. Бунин); У
нас не было и бородатых, правда, дед носил вполне сносные
усы (Ю. Нагибин); Однако никакого жилья там не было, даже
39
Прияткина А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложнённого предложения. – С. 67.
55
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- …
- следующая ›
- последняя »
