ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
Однако, в некоторых словах, преимущественно в поздних
заимствованиях из английского, гласные в русском языке отражают скорее
произношение английского слова, чем орфографию, например: leader-лидер.
Соотношение значений интернациональных слов в английском и
русском языках
По соотнесенности значений интернациональные слова можно разделить
на три основные группы:
1. Слова, полностью совпадающие по значению. Например: metal, sociol-
ogy.
2. Слова, имеющие в английском языке более широкое значение и сферу
применения, чем в русском языке. В русском языке такие слова
употребляются, как правило. В одном значении, например:
address(существительное)- адрес, но в английском языке также to ad-
dress(глагол)- обратиться, address (сущ)-обращение. Таким образом,
если известное значение интернационального слова не подходит в
данном контексте, следует обратиться к словарю и отыскать в нем то
значение, которое наиболее правильно передаст его смысл.
3. Слова, сходные по звучанию, но имеющие совершенно различные
значения в русском и английском языках, так называемые «ложные
друзья переводчика», например: accuracy-точность(а не аккуратность);
data-данные(а не дата) и т.д.
Перевод таких слов нужно запомнить.
Выполните следующие упражнения к тексту урока.
Упражнение 1.
A) Прочтите следующие интернациональные слова из теста урока и
дайте русские слова с тем же интернациональным корнем.
Например: Sociology - социология.
Philosopher, identify, sociologist, , decade, suicide, moral, statistics, popular,
expansion, academic, import, progressive, social, individual, subject, matter,
human, disciplines, psychology, economy, speciality anthropology, political,
history, primitive, group,
focus, modern, industrial.
Обратите внимание на значения следующих слов. Запомните их:
Subject- субъект, предмет
Matter - Материя, предмет
Focus - фокус, to focus сосредоточивать (внимание)
21
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- …
- следующая ›
- последняя »