ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
предполагающие восполнение недостаточности смысла контактного
слова или словосочетания главной части и тесную связь с союзом или
союзным словом придаточной части. Коммуникативное содержание
обеих предикативных частей является общим, единым, закрепляющимся
КР (контактной рамкой). КР составляют контактное слово или
словосочетание главной части и подчинительный союз или союзное слово
придаточной части: Ужасно, что мое одиночество завершается
отталкиванием от людей (И. Греков); Благодарю за то, что ты по
судьбе прошла (Р. Рождественский); Солдаты перебрались
на тот берег, где сосредоточились основные силы противника
(А. Сомов).
Контактное слово или словосочетание реализует в придаточной
части свою валентность. К.И. Мишина выделяет три вида валентности
(сочетаемостной способности) контактного слова: категориальную,
лексическую и морфологическую (32, с.172 – 173).
При категориальной валентности контактным словом «могут
быть слова лишь одной части речи». Например, придаточная
присубстантивно-определительная часть может сочетаться только с
контактным словом-существительным главной части: Вот деньги,
которые ты мне занимала (С. Комм).
Лексическая валентность может наблюдаться в тех конвергентах,
где контактным словом могут быть слова разных частей речи,
объединенные близкой семантикой. Например, придаточная
изъяснительная часть может сочетаться с глаголами, существительными,
краткими прилагательными, словами категории состояния,
объединенными значениями речи, мысли, чувства, восприятия: Он
радовался (рад), что вернулся на родину; Мы слышали (слышно), что он
вернулся на родину. Слухи, что враг уже под Смоленском, не
оправдались (А. Сомов).
Морфологическая валентность контактного слова реализуется
там, где характер придаточной части определяется формой контактного
слова. Например, компаратив (форма сравнительной степени
прилагательного, наречия, слова состояния) главной части диктует
необходимость употребления только сравнительной придаточной части:
Легче запугать самого смелого человека, чем сделать из труса героя (И.
Эренбург).
предполагающие восполнение недостаточности смысла контактного слова или словосочетания главной части и тесную связь с союзом или союзным словом придаточной части. Коммуникативное содержание обеих предикативных частей является общим, единым, закрепляющимся КР (контактной рамкой). КР составляют контактное слово или словосочетание главной части и подчинительный союз или союзное слово придаточной части: Ужасно, что мое одиночество завершается отталкиванием от людей (И. Греков); Благодарю за то, что ты по судьбе прошла (Р. Рождественский); Солдаты перебрались на тот берег, где сосредоточились основные силы противника (А. Сомов). Контактное слово или словосочетание реализует в придаточной части свою валентность. К.И. Мишина выделяет три вида валентности (сочетаемостной способности) контактного слова: категориальную, лексическую и морфологическую (32, с.172 – 173). При категориальной валентности контактным словом «могут быть слова лишь одной части речи». Например, придаточная присубстантивно-определительная часть может сочетаться только с контактным словом-существительным главной части: Вот деньги, которые ты мне занимала (С. Комм). Лексическая валентность может наблюдаться в тех конвергентах, где контактным словом могут быть слова разных частей речи, объединенные близкой семантикой. Например, придаточная изъяснительная часть может сочетаться с глаголами, существительными, краткими прилагательными, словами категории состояния, объединенными значениями речи, мысли, чувства, восприятия: Он радовался (рад), что вернулся на родину; Мы слышали (слышно), что он вернулся на родину. Слухи, что враг уже под Смоленском, не оправдались (А. Сомов). Морфологическая валентность контактного слова реализуется там, где характер придаточной части определяется формой контактного слова. Например, компаратив (форма сравнительной степени прилагательного, наречия, слова состояния) главной части диктует необходимость употребления только сравнительной придаточной части: Легче запугать самого смелого человека, чем сделать из труса героя (И. Эренбург).
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- …
- следующая ›
- последняя »