Введение в языкознание (II семестр) - 11 стр.

UptoLike

Рубрика: 

11
hooligan (от фамилии), mauser (ружьё), babel (ср. Вавилонское столпотворение),
heart (любовь), breast (совесть), aster (астра), foxtrot.
7. Укажите, на основании чего возникли следующие переносы:
а) жилка (на камне), львиный зев (цветок), хворост (печенье), ножка
(стола), сестра (медицинская), горлышко (бутылки), крыло (самолёта), гребень
(горы), сладкий (запах), горячая (любовь), легко (на сердце), носик (чайника),
ручка (сковороды), шляпка (
гвоздя);
б) Я три тарелки съел! – И полно, что за счеты! (Крылов); Все флаги в гости
будут к нам. (Пушкин); И слышно было до рассвета, как ликовал француз.
(Лермонтов); Швед, русский - колет, рубит, режет. (Пушкин); Черные фраки
мелькали и носились врознь и кучами там и там. (Гоголь); Пролетает, брызнув в
ночь огнями, черный, тихий, как сова, мотор. (Блок).
8. Назовите нарицательные существительные, образованные от данных
собственных имён, и объясните их значение: Boston (город в Англии), Ampere
(французский физик и математик), Diesel (немецкий инженер), Mansarde
(французский архитектор), Cheviot Hills (в Англии), Bordeaux (город во Франции).
9. Какое из этих существительных произошло не от имени собственного:
хам, мегера,
хулиган, скряга?
10. Сравните зоосемические переносы английского и французского языка
с русскими:
а) англ. fox (лиса) – хитрец, pig (свинья) – обжора, bear (медведь) –
неуклюжий, vixen (самка лисицы) – сварливая женщина, caterpillar (гусеница) –
тунеядец, monkey (обезьяна) – кривляка, serpent (змея) – злой, cat (кошка) – злая
женщина, mole (крот) – близорукий, bulldog (бульдог) – упрямый), peacock
(павлин) – тщеславный, pigeon (голубь) – глупый, gudgeon (пескарь) – простак,
puppy (щенок) – молокосос, shark (акула) – спекулянт;