Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 333 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

333
Еще в 1812 году в России, имея в виду разнопле-
менную армию Наполеона, по-старинному говорили о
нашествиидвунадесяти языков”,
В продолжение разговора о числительных до-
бавим еще, что наше привычное счетное словечко
полтораесть не что иное, как бывшееполвто-
ра, а скромное по внешности и неразборчивое в
смысле происхождения словотеперьимело неког-
да иной облик, куда как явственнее указывавший
на его родословную, -топерьво...
Стремление к обудобию трудных для произ-
ношения звукосочетаний убедительно иллюстриру-
ют многие областнические речения. В словахза-
холонуло,глонуть,хленилегко просматрива-
ется уход от тяжелых для языкадн,тн,бн...
В книгеОт двух до пятиКорней Чуковский
среди многого-прочего описывает забавно-конфлик-
тную ситуацию, которая возникла у гражданина
младенческого возраста на лингвистической почве.
Когда он (ребенок. - В. К.) слышит словобли-
зорукий, он спрашивает, при чем же тут руки, и
доказывает, что нужно говорить б л и з о г л а з ы й”.
Претензию наблюдательного малыша от двух
до пяти можем разделить и мы с вами, вполне грамот-
ные взрослые люди. А в самом-то деле - при чем?!
А недоразумение объясняется простым стяже-
нием, случившимся в старинном словеблизозор-
кий, которое изначально было построено по обра-
зу и подобию счастливо бытующего по сию пору и
не возбуждающего кривотолков словадальнозор-
кий. И все бы хорошо, да вот незадача: два сосед-
ствующих в словезо представляли досадную не-
ловкость для выговаривания. Потому-то и произош-
ла стяжка. Лишнеезоисчезло в скороговорке, а
уже дополнительное (и немало вредящее правиль-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                           333
               Еще в 1812 году в России, имея в виду разнопле-
         менную армию Наполеона, по-старинному говорили о
         нашествии “двунадесяти языков”,
               В продолжение разговора о числительных до-
         бавим еще, что наше привычное счетное словечко
         “полтора” есть не что иное, как бывшее “полвто-
         ра”, а скромное по внешности и неразборчивое в
         смысле происхождения слово “теперь” имело неког-
         да иной облик, куда как явственнее указывавший
         на его родословную, - “топерьво”...
               Стремление к обудобию трудных для произ-
         ношения звукосочетаний убедительно иллюстриру-
         ют многие областнические речения. В словах “за-
         холонуло”, “глонуть”, “хлени” легко просматрива-
         ется уход от тяжелых для языка “дн”, “тн”, “бн”...
               В книге “От двух до пяти” Корней Чуковский
         среди многого-прочего описывает забавно-конфлик-
         тную ситуацию, которая возникла у гражданина
         младенческого возраста на лингвистической почве.
               “Когда он (ребенок. - В. К.) слышит слово “бли-
         зорукий”, он спрашивает, при чем же тут руки, и
         доказывает, что нужно говорить б л и з о г л а з ы й”.
               Претензию наблюдательного малыша от двух
         до пяти можем разделить и мы с вами, вполне грамот-
         ные взрослые люди. А в самом-то деле - при чем?!
               А недоразумение объясняется простым стяже-
         нием, случившимся в старинном слове “близозор-
         кий”, которое изначально было построено по обра-
         зу и подобию счастливо бытующего по сию пору и
         не возбуждающего кривотолков слова “дальнозор-
         кий”. И все бы хорошо, да вот незадача: два сосед-
         ствующих в слове “зо” представляли досадную не-
         ловкость для выговаривания. Потому-то и произош-
         ла стяжка. Лишнее “зо” исчезло в скороговорке, а
         уже дополнительное (и немало вредящее правиль-




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com