Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 345 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

345
нагляднейший способ доказательства. Мы с вами, чита-
тель, попросту заглянем лишний разок в собрание рус-
ских народных пословиц и поговорок - плод многолетне-
го и самоотверженного труда, которому посвятил всего
себя неутомимый собиратель фольклора Владимир Ива-
нович Даль.
Я влез, и он в лес; я завяз, и он за вяз (игра
слов).
Много толков, да мало толку.
Отдай нищим, а самому ни с чем.
Аль тебе в лесу лесу мало?
Аль в людях людей нет?
Лжей много, а правда одна.
Тебе потехи, да мне худые смехи.
Дадут ломоть, да заставят неделю молоть.
Уж солнышко на ели (поднялось в дерево), а
мы еще не ели.
Нет настоятельной необходимости расширять и
дальше этот скромный набор. Постараемся вместо того
по возможности осмыслить хотя бы отобранное.
В перечисленных пословицах и поговорках броса-
ется в глаза богатство разнородных изобразительных
средств. Здесь и отчетливо выраженное стремление к
выдерживанию всякий раз заданного ритмического строя;
и игра слов с максимальным использованием как их мно-
гозначности (“толковитолку), так и омонимов (“влез
ив лес,завязиза вяз); добродушный юмор, про-
низывающий многие из пословиц; бесстрашное образо-
вание множественного числа у отвлеченного понятия
(“лжей,смехи); свободная постановка ударения (“в
лесу илесу) и перетягивание ударения отрицательной
частицей (ни с чем); словесная игра, основанная на
перестановке слогов (“ломотьимолоть); наконец риф-
ма, хотя и не обязательная для пословичного жанра, в
котором главенствующим является смысл, но тем не
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                             345
         нагляднейший способ доказательства. Мы с вами, чита-
         тель, попросту заглянем лишний разок в собрание рус-
         ских народных пословиц и поговорок - плод многолетне-
         го и самоотверженного труда, которому посвятил всего
         себя неутомимый собиратель фольклора Владимир Ива-
         нович Даль.
               Я влез, и он в лес; я завяз, и он за вяз (игра
         слов).
               Много толков, да мало толку.
               Отдай нищим, а самому ни с чем.
               Аль тебе в лесу лесу мало?
               Аль в людях людей нет?
               Лжей много, а правда одна.
               Тебе потехи, да мне худые смехи.
               Дадут ломоть, да заставят неделю молоть.
               Уж солнышко на ели (поднялось в дерево), а
         мы еще не ели.
               Нет настоятельной необходимости расширять и
         дальше этот скромный набор. Постараемся вместо того
         по возможности осмыслить хотя бы отобранное.
               В перечисленных пословицах и поговорках броса-
         ется в глаза богатство разнородных изобразительных
         средств. Здесь и отчетливо выраженное стремление к
         выдерживанию всякий раз заданного ритмического строя;
         и игра слов с максимальным использованием как их мно-
         гозначности (“толков” и “толку”), так и омонимов (“влез”
         и “в лес”, “завяз” и “за вяз”); добродушный юмор, про-
         низывающий многие из пословиц; бесстрашное образо-
         вание множественного числа у отвлеченного понятия
         (“лжей”, “смехи”); свободная постановка ударения (“в
         лесу и “лесу”) и перетягивание ударения отрицательной
         частицей (ни с чем”); словесная игра, основанная на
         перестановке слогов (“ломоть” и “молоть”); наконец риф-
         ма, хотя и не обязательная для пословичного жанра, в
         котором главенствующим является смысл, но тем не




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com