Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 343 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

343
как явление специфическое и незаурядное.
Л.-Ф. Сегюр: ...поют свои мелодические, хотя
и однообразно грустные песни...”.
Т. Готье:У русских нет акцента (в разгово-
ре по-французски - В. К.), только легкая, не лишен-
ная прелести мелодичность, которой в конце кон-
цов сам начинаешь подражать”.
Маркиз де-Кюстин:Печальные тона русской
песни поражают всех иностранцев. Но она не толь-
ко уныла - она вместе с тем и мелодична и сложна в
высшей степени. И еще одно его же меткое заме-
чание: ...врожденная музыкальность является од-
ним из даров этой избранной расы”.
Прибавьте к этим хвалебным характеристи-
кам иностранцев еще и почти беспредельную рас-
кованность народной нашей речи, ее бойкость и
живую образность, о которых с безоглядным вос-
хищением высказывался наш великий писатель - Лев
Николаевич Толстой.
... Настоящий, сильный, где нужно - нежный, тро-
гательный, где нужно - строгий, серьезный, где нужно -
страстный, где нужно - бойкий и живой язык народа”.
Л. Н. Толстой не случайно противопоставлял
свободную и образную народную речь салонной с
ее напыщенностью и неестественностью:
От общения с профессорами многословие,
труднословие и неясность, от общения с мужиками
сжатость, красота языка и ясность”.
Поразительнейшее совпадение: в активном
неприятии какого бы то ни было диктатасверху
- со стороны ученых грамматистов ли, или аристок-
ратической интеллигенции, подобно флюгеру под-
верженной малейшим дуновениям моды, - с нашим
Львом Толстым целиком и полностью сходился клас-
сик французской литературы Проспер Мериме. Он
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                            343
         как явление специфическое и незаурядное.
               Л.-Ф. Сегюр: “...поют свои мелодические, хотя
         и однообразно грустные песни...”.
               Т. Готье: “У русских нет акцента (в разгово-
         ре по-французски - В. К.), только легкая, не лишен-
         ная прелести мелодичность, которой в конце кон-
         цов сам начинаешь подражать”.
               Маркиз де-Кюстин: “Печальные тона русской
         песни поражают всех иностранцев. Но она не толь-
         ко уныла - она вместе с тем и мелодична и сложна в
         высшей степени”. И еще одно его же меткое заме-
         чание: “...врожденная музыкальность является од-
         ним из даров этой избранной расы”.
               Прибавьте к этим хвалебным характеристи-
         кам иностранцев еще и почти беспредельную рас-
         кованность народной нашей речи, ее бойкость и
         живую образность, о которых с безоглядным вос-
         хищением высказывался наш великий писатель - Лев
         Николаевич Толстой.
               “... Настоящий, сильный, где нужно - нежный, тро-
         гательный, где нужно - строгий, серьезный, где нужно -
         страстный, где нужно - бойкий и живой язык народа”.
               Л. Н. Толстой не случайно противопоставлял
         свободную и образную народную речь салонной с
         ее напыщенностью и неестественностью:
               “От общения с профессорами многословие,
         труднословие и неясность, от общения с мужиками
         сжатость, красота языка и ясность”.
               Поразительнейшее совпадение: в активном
         неприятии какого бы то ни было диктата “сверху”
         - со стороны ученых грамматистов ли, или аристок-
         ратической интеллигенции, подобно флюгеру под-
         верженной малейшим дуновениям моды, - с нашим
         Львом Толстым целиком и полностью сходился клас-
         сик французской литературы Проспер Мериме. Он




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com