ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
87
ные понятия: “скотий” - прилагательное от “скот” в пря-
мом смысле и “скотиньный”, “скотиньскый”, “скотиль-
ный”, равно значившие “нечистый, мерзкий”.
Давайте еще раз вместе порадуемся тому,
сколь велики бывают различия даже в однокорен-
ных речениях, свершаемые посредством маленьких
и скромных трудяг. А для этого сопоставим сло-
весные ряды: “привечать” - “приветствовать”;
“смирный” - “смиренный”; “чувствительный” -
“чувственный”; “ребяческий” - “ребячливый”; “за-
док”, “задник” - “задница”; “молодчина” - “молод-
чик” - “молодец”; “верткий” - “вертлявый”; “вод-
ный” - “водяной” - “водянистый”; “понятный” - “по-
нятливый”; “согласие” - “соглашательство”; “бо-
ровок” - “боровик”.
Доктор филологии А.В. Федоров в предисло-
вии к 6-му изданию книги Льва Успенского “За язы-
ком до Киева” пояснял разницу между понятиями
“занятный” и “занимательный”.
“Занимательное” - это вовсе не то же, что “лег-
ковесное” или просто “занятное”... “Заниматель-
ность” - свойство, с помощью которого можно не
только заинтересовать, но и увлечь трудным и, каза-
лось бы, “сухим предметом”.”
А И.Г. Милославский в книге “Как разобрать
и собрать слово” останавливается на разности слов
“умник” и “умница”. Первое - “едва ли уместно по
отношению к взрослому человеку, интеллект которого мы
хотели бы похвалить. В этом случае уместнее слово
умница. А слово умник лучше употребить, говоря о де-
тях или, быть может, в шутливом разговоре”.
“Ветреный” мы скажем о погоде или, переносно, о
легкомысленном человеке, у которого “ветер в голове”;
“ветряной” - о двигателе, использующем силу ветра, “вет-
ряный” - о ветряной оспе, болезни.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
87
ные понятия: “скотий” - прилагательное от “скот” в пря-
мом смысле и “скотиньный”, “скотиньскый”, “скотиль-
ный”, равно значившие “нечистый, мерзкий”.
Давайте еще раз вместе порадуемся тому,
сколь велики бывают различия даже в однокорен-
ных речениях, свершаемые посредством маленьких
и скромных трудяг. А для этого сопоставим сло-
весные ряды: “привечать” - “приветствовать”;
“смирный” - “смиренный”; “чувствительный” -
“чувственный”; “ребяческий” - “ребячливый”; “за-
док”, “задник” - “задница”; “молодчина” - “молод-
чик” - “молодец”; “верткий” - “вертлявый”; “вод-
ный” - “водяной” - “водянистый”; “понятный” - “по-
нятливый”; “согласие” - “соглашательство”; “бо-
ровок” - “боровик”.
Доктор филологии А.В. Федоров в предисло-
вии к 6-му изданию книги Льва Успенского “За язы-
ком до Киева” пояснял разницу между понятиями
“занятный” и “занимательный”.
“Занимательное” - это вовсе не то же, что “лег-
ковесное” или просто “занятное”... “Заниматель-
ность” - свойство, с помощью которого можно не
только заинтересовать, но и увлечь трудным и, каза-
лось бы, “сухим предметом”.”
А И.Г. Милославский в книге “Как разобрать
и собрать слово” останавливается на разности слов
“умник” и “умница”. Первое - “едва ли уместно по
отношению к взрослому человеку, интеллект которого мы
хотели бы похвалить. В этом случае уместнее слово
умница. А слово умник лучше употребить, говоря о де-
тях или, быть может, в шутливом разговоре”.
“Ветреный” мы скажем о погоде или, переносно, о
легкомысленном человеке, у которого “ветер в голове”;
“ветряной” - о двигателе, использующем силу ветра, “вет-
ряный” - о ветряной оспе, болезни.
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- …
- следующая ›
- последняя »
