Поговорим по-русски. Краснопевцев В.П. - 90 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

90
же дверная и та, которою пишут;бородкау ключа;
щечкиу стрелкового оружия и многие-многие другие.
В книге В.В. ОдинцоваЛингвистические парадок-
сынаглядно демонстрируются различия между слова-
ми общелитературными и специальными.
Мы можем сказать: Рабочий взял лопату.
Ребенку купили лопатку. Лопатка - это маленькая
лопата. Но имея в виду медицинский термин, обо-
значающий широкую треугольную кость в верхней
части спины, мы только в шутку можем сказать: У
ребенка - лопатка, а у взрослого - лопата. Кулачок,
который находится на распределительном валу дви-
гателя, может быть и большим, и маленьким. Но и
большой кулачок - все кулачок, а не кулак”.
Вот ведь какое свершается превращение: по-
падая в разряд терминологических слов, типичный
уменьшительно-ласкательный суффикс теряет не
только свою ласкательность, но заодно с нею так-
же и уменьшительность, которая становится мни-
мой, чисто формальной!
Для темы нашего разговора представляют также
интерес размышления писателя Алексея Югова, кото-
рым он предается в книгеДумы о русском слове”.
Грамматисты утверждают, что дозволены с суф-
фиксом -ин только относительные (прилагательные. - В.
К.) от имен, имеющих значение лица: Катин, мамин. Но
народ в своей языковой работе давно опроверг это, сви-
детельством тому наши фамилии: Бедин, Звездин, По-
бедин, образованные от предметов или понятий, а не от
людей;молниина стрела - сказано вПовести о взятии
Рязанио Батые”.
Не смущался, преступая вышеупомянутое грам-
матическое правило, и Владимир Маяковский, в поэти-
ческом арсенале которого имеются:лаврьи звоны, “не
дослушал скрипкиной речи,домовьих,зверьим кри-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
                                                            90
         же дверная и та, которою пишут; “бородка” у ключа;
         “щечки” у стрелкового оружия и многие-многие другие.
                В книге В.В. Одинцова “Лингвистические парадок-
         сы” наглядно демонстрируются различия между слова-
         ми общелитературными и специальными.
                “Мы можем сказать: Рабочий взял лопату.
         Ребенку купили лопатку. Лопатка - это маленькая
         лопата. Но имея в виду медицинский термин, обо-
         значающий широкую треугольную кость в верхней
         части спины, мы только в шутку можем сказать: У
         ребенка - лопатка, а у взрослого - лопата. Кулачок,
         который находится на распределительном валу дви-
         гателя, может быть и большим, и маленьким. Но и
         большой кулачок - все кулачок, а не кулак”.
                Вот ведь какое свершается превращение: по-
         падая в разряд терминологических слов, типичный
         уменьшительно-ласкательный суффикс теряет не
         только свою ласкательность, но заодно с нею так-
         же и уменьшительность, которая становится мни-
         мой, чисто формальной!
                Для темы нашего разговора представляют также
         интерес размышления писателя Алексея Югова, кото-
         рым он предается в книге “Думы о русском слове”.
                “Грамматисты утверждают, что дозволены с суф-
         фиксом -ин только относительные (прилагательные. - В.
         К.) от имен, имеющих значение лица: Катин, мамин. Но
         народ в своей языковой работе давно опроверг это, сви-
         детельством тому наши фамилии: Бедин, Звездин, По-
         бедин, образованные от предметов или понятий, а не от
         людей; “молниина стрела” - сказано в “Повести о взятии
         Рязани” о Батые”.
                Не смущался, преступая вышеупомянутое грам-
         матическое правило, и Владимир Маяковский, в поэти-
         ческом арсенале которого имеются: “лаврьи звоны”, “не
         дослушал скрипкиной речи”, “домовьих”, “зверьим кри-




PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com