ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
91
ком”, “поэтиного сердца”, “язычьи кончики”, “веселье
карнавалово”, “цилиндровым глянцем”, “штычьим блес-
ком”.
Любопытное употребление “личного” суф-
фикса находим в знаменитом очерке Н.С. Лескова
“Леди Макбет Мценского уезда”: “На шестую вес-
ну Катерины Львовнинова замужества у Измайло-
вых прорвало мельничную плотину”.
По всем правилами, следовало бы говорить и
писать “замужества Катерины Львовны”. Однако
Лесков добавил к отчеству персонажа дополнитель-
ный суффикс “ин”. Причем новоявленное “Львов-
ниного” обрело и новое окончание, в то время как у
имени “Катерины” оно осталось прежним. Получил-
ся некий разнотык!
Подобное же встречаем в повести современ-
ного писателя Юрия Гончарова “Нужный человек”.
“Василий Петрович служил на элеваторе инс-
пектором по качеству, на станции Коренево, до которой
от Степан Егорычевой деревни считается двадцать
верст”.
Склоняющиеся таким образов отчества попа-
даются в этой повести и далее: “Степан Егорычева
дядю”, “Василь Петровичева табака”. Обратите
внимание: в отличие от лесковской “Катерины”
имена мужские вовсе перестают склоняться - “Сте-
пан”, “Василь” (усеченное для удобопроизносимос-
ти “Василий”).
Нужно иметь очень чуткое ухо, чтобы не оши-
биться, преобразовывая слова с помощью суффик-
сов. У Ильи Ильфа в его “Записных книжках” за-
действована находка, достойная писателя юморис-
тического жанра: “выдвиженщина”. Слово образо-
вано от популярного некогда “выдвиженец” (в моем
Пскове так был назван даже завод!) - как ори-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
91
ком”, “поэтиного сердца”, “язычьи кончики”, “веселье
карнавалово”, “цилиндровым глянцем”, “штычьим блес-
ком”.
Любопытное употребление “личного” суф-
фикса находим в знаменитом очерке Н.С. Лескова
“Леди Макбет Мценского уезда”: “На шестую вес-
ну Катерины Львовнинова замужества у Измайло-
вых прорвало мельничную плотину”.
По всем правилами, следовало бы говорить и
писать “замужества Катерины Львовны”. Однако
Лесков добавил к отчеству персонажа дополнитель-
ный суффикс “ин”. Причем новоявленное “Львов-
ниного” обрело и новое окончание, в то время как у
имени “Катерины” оно осталось прежним. Получил-
ся некий разнотык!
Подобное же встречаем в повести современ-
ного писателя Юрия Гончарова “Нужный человек”.
“Василий Петрович служил на элеваторе инс-
пектором по качеству, на станции Коренево, до которой
от Степан Егорычевой деревни считается двадцать
верст”.
Склоняющиеся таким образов отчества попа-
даются в этой повести и далее: “Степан Егорычева
дядю”, “Василь Петровичева табака”. Обратите
внимание: в отличие от лесковской “Катерины”
имена мужские вовсе перестают склоняться - “Сте-
пан”, “Василь” (усеченное для удобопроизносимос-
ти “Василий”).
Нужно иметь очень чуткое ухо, чтобы не оши-
биться, преобразовывая слова с помощью суффик-
сов. У Ильи Ильфа в его “Записных книжках” за-
действована находка, достойная писателя юморис-
тического жанра: “выдвиженщина”. Слово образо-
вано от популярного некогда “выдвиженец” (в моем
Пскове так был назван даже завод!) - как ори-
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- …
- следующая ›
- последняя »
