Разработка и технология производства рекламного продукта (культурологический и социолингвистический аспекты). Латышева Е.В. - 105 стр.

UptoLike

Составители: 

тателю названий книг, фильмов, музыкальных произведений,
сентенций, пословиц и выражений и т.д. Возможно использование
различных видов аллюзии:
А. Парафраз заголовка книги, фильма и т.д.:
ЕТ KENZO CREA L'HOMME. (EUA DE TOILETTE KENZO)
И КЕНЗО СОЗДАЛО ЧЕЛОВЕКА.
OPEL MONZA. LA BELLE EST LA BETE.
ОПЕЛЬ МОНЦА. КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ.
Стилистическое внушение дополнительно усилено игрой омони-
мов.
Б. Парафраз поговорок, пословиц известных
фраз и т.д.:
AIDE-TOI, CONTREX T'AIDERA.
ПОМОГИ СЕБЕ САМ, И КОНТРЕКС ТЕБЕ ПОМОЖЕТ.
LE FIAT, C'EST MOI!
ФИАТ, ЭТО Я!
OLD LOVE NEVER DIES. (SWISSAIR)
СТАРАЯ ЛЮБОВЬ НИКОГДА НЕ УМИРАЕТ.
В. Парафраз другой рекламы:
UN CAFE D'ACCORD, MAIS UN CAFE STENTOR.
ОДНУ ЧАШЕЧКУ КОФЕ - ДА, НО КОФЕ СТЕНТОР.
Этот заголовок перефразирует очень удачную рекламу макарон
PANZANI:
DES PATES; OUI MAIS DES PANZANI.
МАКАРОНЫ - ДА, НО ПАНЗИНИ?
Антиципация
Это стилистический прием, при котором в одном предложении
используется одно слово с разным, а иногда и противоположным
значением:
105