ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
наклонения - should/would + Infinitive Simple без to, а сказуемое придаточного
предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной форме Past
Simple, или were для всех лиц от глагола to be.
На русский язык глагол придаточного предложения переводится глаголом
в сослагательном наклонении с частицей бы.
If the plane landed, they would let us
know about it.
If he were here, I should speak to him.
Если бы самолет приземлился, они бы
нам сообщили об этом.
Если бы он был здесь, я бы с ним
поговорил.
Условные придаточные предложения третьего типа
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении,
рассматривается говорящим как фактически неосуществимое. Для выражения
нереального условия, относящегося к прошедшему времени, сказуемое
главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения -
should would + Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения - в
форме сослагательного наклонения, аналогичной форме Past Perfect.
На русский язык глагол придаточного предложения переводится глаголом
в сослагательном наклонении с частицей бы (в русском языке не отличается от
условного придаточного предложения второго типа).
If the weather conditions had been
favourable, the construction of the bridge
would have been completed in time.
Если бы погодные условия были
благоприятными, строительство моста
закончилось бы своевременно.
Инверсия в условном придаточном предложении
В условных придаточных предложениях второго и третьего типа союзы if,
provided могут быть опущены, в этом случае в придаточном предложении
вспомогательный глагол (should, would, had, were и др.) ставится перед
подлежащим.
Were there any letters from him, his
sister would telephone me.
Если бы от него были письма, его
сестра позвонила бы мне.
Союзы условных придаточных предложений
Основными союзами условных придаточных предложений являются:
if - если
If you wait for me, we shall go there
together.
Если вы подождете меня, мы пойдем
туда вместе.
100
наклонения - should/would + Infinitive Simple без to, а сказуемое придаточного предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной форме Past Simple, или were для всех лиц от глагола to be. На русский язык глагол придаточного предложения переводится глаголом в сослагательном наклонении с частицей бы. If the plane landed, they would let us Если бы самолет приземлился, они бы know about it. нам сообщили об этом. If he were here, I should speak to him. Если бы он был здесь, я бы с ним поговорил. Условные придаточные предложения третьего типа Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как фактически неосуществимое. Для выражения нереального условия, относящегося к прошедшему времени, сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного наклонения - should would + Perfect Infinitive, а сказуемое придаточного предложения - в форме сослагательного наклонения, аналогичной форме Past Perfect. На русский язык глагол придаточного предложения переводится глаголом в сослагательном наклонении с частицей бы (в русском языке не отличается от условного придаточного предложения второго типа). If the weather conditions had been Если бы погодные условия были favourable, the construction of the bridge благоприятными, строительство моста would have been completed in time. закончилось бы своевременно. Инверсия в условном придаточном предложении В условных придаточных предложениях второго и третьего типа союзы if, provided могут быть опущены, в этом случае в придаточном предложении вспомогательный глагол (should, would, had, were и др.) ставится перед подлежащим. Were there any letters from him, his Если бы от него были письма, его sister would telephone me. сестра позвонила бы мне. Союзы условных придаточных предложений Основными союзами условных придаточных предложений являются: if - если If you wait for me, we shall go there Если вы подождете меня, мы пойдем together. туда вместе. 100
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- …
- следующая ›
- последняя »