English Reader. Мишустина В.Д. - 99 стр.

UptoLike

Составители: 

Выводы:
1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуемого и
прямого дополнения герундий переводится существительным или
инфинитивом.
2. В функции предложного дополнения герундий переводится
существительным или придаточным предложением.
3. В функции обстоятельства герундий переводится существительным с
предлогом, деепричастием или придаточным предложением.
4. Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточным
предложением.
I know of his having been
appointed to a new job.
Я знаю, что его назначили на новую
работу.
Условные придаточные предложения
Условные придаточные предложения могут выражать реальные,
маловероятные и нереальные условия. В зависимости от характера условия
условные предложения принято подразделять на условные предложения
первого типа (реальные), второго типа (маловероятные условия, относящиеся к
настоящему или будущему времени) и третьего типа (нереальные условия,
относящиеся к прошедшему времени).
Условные придаточные предложения первого типа.
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении,
рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к
настоящему, прошедшему и будущему времени. В этом случае сказуемые
главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах
изъявительного наклонения.
If the weather is good, we shall go
skiing.
If the weather is good, we go skiing.
Если погода будет хорошей, мы пойдем
кататься на лыжах.
Если погода хорошая, мы ходим
кататься на лыжах.
Условные придаточные предложения второго типа
Условие, содержащееся в условном придаточном предложении,
рассматривается говорящим как маловероятное. Для выражения малой
вероятности осуществления действия в настоящем или будущем времени
сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного
99
    Выводы:

    1. В функции подлежащего, определения, именной части сказуемого и
прямого дополнения герундий переводится существительным или
инфинитивом.
    2. В функции предложного дополнения герундий переводится
существительным или придаточным предложением.
    3. В функции обстоятельства герундий переводится существительным с
предлогом, деепричастием или придаточным предложением.
    4. Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточным
предложением.

    I know of his having been Я знаю, что его назначили на новую
    appointed to a new job.   работу.


                Условные придаточные предложения

    Условные придаточные предложения могут выражать реальные,
маловероятные и нереальные условия. В зависимости от характера условия
условные предложения принято подразделять на условные предложения
первого типа (реальные), второго типа (маловероятные условия, относящиеся к
настоящему или будущему времени) и третьего типа (нереальные условия,
относящиеся к прошедшему времени).

           Условные придаточные предложения первого типа.

    Условие, содержащееся в условном придаточном предложении,
рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к
настоящему, прошедшему и будущему времени. В этом случае сказуемые
главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах
изъявительного наклонения.

If the weather is good, we shall go Если погода будет хорошей, мы пойдем
skiing.                               кататься на лыжах.
If the weather is good, we go skiing. Если погода хорошая, мы ходим
                                      кататься на лыжах.

            Условные придаточные предложения второго типа

     Условие, содержащееся в условном придаточном предложении,
рассматривается говорящим как маловероятное. Для выражения малой
вероятности осуществления действия в настоящем или будущем времени
сказуемое главного предложения употребляется в форме сослагательного

                                                                        99