ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
realised the full implication of all this.
JOHN: What do you mean?
PETER: You wait and see. Some of these consultants never know where to stop...
(Later Mr. Scott reports to Hector Grant.)
GRANT: So, Mr. Scott, this seems very satisfactory. I'm very interested in this
sample survey. I think we should like you to go ahead and do the full review.
SCOTT: Er... there is one other point we've not yet mentioned.
GRANT: Oh, what's that?
SCOTT: We haven't yet done anything on the management side.
GRANT: Management? Surely that's not necessary.
SCOTT: In our experience it's as vital as it is in any other department. Perhaps more
vital. Just as a matter of interest, would you mind if I gave you the results of some
research I did myself, while waiting for you this morning.
GRANT: Well? (Mr. Scott reads from his notebook.)
SCOTT: '10 a.m. Managing Director arrives at office. Finds mail has not been
correctly sorted. Two letters are for other people to deal with. To answer the next
letter, it was necessary to refer to a previous letter which could not be found in the
file. Diary was not to hand. This caused delay and confusion over making an
engagement by phone while the secretary was out of the room looking for the missing
letter'.
GRANT: Well, really? Do your methods usually include listening to private
conversations through open doors?
SCOTT: No. But this time I could hardly help it. Our job, Mr. Grant, is to observe
and report objectively.
GRANT: I see. Well, thank you very much, Mr. Scott, for your report, and I look
forward to studying it carefully. But as to..
SCOTT: As to including a survey on the organisation of your management..?
GRANT: I hadn't bargained for that. you know. I shall have to think about it. Hm,
yes, I don't quite like the idea of being told how to run my own business, but... well,
I'll let you know, Mr. Scott. Good morning.
Термины
productivity — производительность, продуктивность;
consultants — специалисты-консультанты; советники;
work study — изучение/анализ затрат рабочего времени;
to pay piece rates — платить сдельно;
a bonus scheme — программа выплаты премиальных;
to analyse a job — провести анализ работы;
operator — здесь рабочий, работающий на станке;
investigator — здесь работник специальной фирмы консультантов, изучающий
затраты рабочего времени на выполнение операций разными рабочими;
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- …
- следующая ›
- последняя »