ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
111
Рис. 80.
Примеры слоганов
Напомним две основные цели девиза – обеспечить последовательное проведение рекламных
кампаний и коротко изложить ключевую тему или идею, ассоциирующуюся с товаром или названием
фирмы. Например, надпись на пакете с хрустящим картофелем гласит: "Трудно съесть только один!".
Девиз не несет информации для потребителя, но создает эмоциональный настрой, подсознательно
формируя отношение к фирме и рекламируемому продукту. Хороший слоган легко запоминается, а
значит, в мозгу потребителя закладывается устойчивое положительное отношение к фирме.
Девиз хорош своей функциональностью. Одна и та же ударная фраза может использоваться в
телевизионных роликах, щитовой рекламе, газетных объявлениях и даже на упаковке продукта или на
витрине. Это своеобразное "информационное послание глазу и уху покупателя". Именно поэтому
девиз рассматривается как один из постоянных элементов фирменного стиля наряду с товарным
знаком и названием фирмы.
Заметим, что слоган, в отличие от товарного знака, может меняться со временем. Фирма
"Coca-Cola" за 100 лет существования изменила девиз 98 раз, хотя товарный знак – ни разу. Слоганы
Coca-Cola отражают дух времени. А вот знаменитый девиз фирмы "Де Бирс" (De Beers) – "Алмазы
не тускнеют" – рассчитан на длительное использование, время только усиливает его значение и
повышает ценность.
Очень трудно сформулировать правила написания хороших слоганов. Ведь даже взяв один и
тот же рецепт, одна хозяйка испечет замечательный торт, а у другой получится лишь жалкое
подобие. Тем не менее, запомните: девиз должен быть понятным, коротким, легко произносимым.
Слоганы хорошо звучат и запоминаются, если в них есть рифма, ритм, аллитерации (повторы
согласных или группы гласных, создающие "звуковой облик").
Если запоминаемость слогана основана на рифме, этот принцип должен соблюдаться при
переводе на другие языки. При этом смысл фразы может немного меняться, например, Кпоrr —
вкусен и скор по-французски звучит Knorr – j"adore (Я обожаю Кnorr).
Сделаем попытку сгруппировать девизы следующим образом:
1. Использование дружественных слов и добрых обещаний.
• Вы будете приятно удивлены доступностью наших цен.
• С нами надежней.
2. Повторение одних и тех же букв в словах предложения.
• "Kaiser" — король на кухне.
• Помните прекрасную пилюлю ППП.
3. Повторение слов, предложений и их частей.
Рис. 80. Примеры слоганов Напомним две основные цели девиза – обеспечить последовательное проведение рекламных кампаний и коротко изложить ключевую тему или идею, ассоциирующуюся с товаром или названием фирмы. Например, надпись на пакете с хрустящим картофелем гласит: "Трудно съесть только один!". Девиз не несет информации для потребителя, но создает эмоциональный настрой, подсознательно формируя отношение к фирме и рекламируемому продукту. Хороший слоган легко запоминается, а значит, в мозгу потребителя закладывается устойчивое положительное отношение к фирме. Девиз хорош своей функциональностью. Одна и та же ударная фраза может использоваться в телевизионных роликах, щитовой рекламе, газетных объявлениях и даже на упаковке продукта или на витрине. Это своеобразное "информационное послание глазу и уху покупателя". Именно поэтому девиз рассматривается как один из постоянных элементов фирменного стиля наряду с товарным знаком и названием фирмы. Заметим, что слоган, в отличие от товарного знака, может меняться со временем. Фирма "Coca-Cola" за 100 лет существования изменила девиз 98 раз, хотя товарный знак – ни разу. Слоганы Coca-Cola отражают дух времени. А вот знаменитый девиз фирмы "Де Бирс" (De Beers) – "Алмазы не тускнеют" – рассчитан на длительное использование, время только усиливает его значение и повышает ценность. Очень трудно сформулировать правила написания хороших слоганов. Ведь даже взяв один и тот же рецепт, одна хозяйка испечет замечательный торт, а у другой получится лишь жалкое подобие. Тем не менее, запомните: девиз должен быть понятным, коротким, легко произносимым. Слоганы хорошо звучат и запоминаются, если в них есть рифма, ритм, аллитерации (повторы согласных или группы гласных, создающие "звуковой облик"). Если запоминаемость слогана основана на рифме, этот принцип должен соблюдаться при переводе на другие языки. При этом смысл фразы может немного меняться, например, Кпоrr — вкусен и скор по-французски звучит Knorr – j"adore (Я обожаю Кnorr). Сделаем попытку сгруппировать девизы следующим образом: 1. Использование дружественных слов и добрых обещаний. • Вы будете приятно удивлены доступностью наших цен. • С нами надежней. 2. Повторение одних и тех же букв в словах предложения. • "Kaiser" — король на кухне. • Помните прекрасную пилюлю ППП. 3. Повторение слов, предложений и их частей. 111