Английский язык: Сборник текстов и упражнений для студентов специальности "Эксплуатация судовых энергетических установок". Писарева Л.П. - 28 стр.

UptoLike

Составители: 

disadvantage недостаток
full load полная нагрузка
part load частичная нагрузка
Exercises
I. Read and translate the text.
II. Compose your own sentences with the words.
Full load, drive, larger quantity, increase.
III. Translate the following word-combinations into Russian.
Burning more fuel oil, at a pressure higher than atmosphere, exhaust-gas turbine-driven
compressor, air cooler, is generally known, the only difference, normally aspirated engine,
pressure level, reciprocating scavenging air compressor, by the pressure rise, subsequent cool-
ing, larger quantity, higher output, single-stage, axial turbine, on the same shaft, depend on the
load, scavenging resistance, transmission, to triple the power, swept volume.
IV. Give English equivalents to the Russian words and expressions.
Увеличить, мощность двигателя, турбонаддув, высокая температура и давление,
выхлопные газы, турбокомпрессор, полная нагрузка, частичная нагрузка, импульсный,
давление воздуха, зарядка под давлением, центробежный, поршневой, двухступенчатый,
осевой, передача, таким же образом, полностью отличающийся, постоянное давление,
использовать, приспособиться.
V. Form adverbs using suffix –ly and translate into Russian.
General, subsequent, main, normal, mechanical, special, complete, high, full, part, quick,
sudden, independent, hard, different.
VI. Translate sentences paying attention to modal verbs and their equivalents.
1. The power output of any engine can be increased by burning more fuel in the cylinder.
2. The fuel pumps must have a definite phase relation to the engine crankshaft.
3. All engine parts may be removed and replaced easily.
4. The worn rings have to be replaced by new ones.
5. When the wear reached the allowable level the cylinder had to be rebored and resur-
faced.
6. To burn more fuel more quantity of air should be supplied.
7. These valves were to be pressure tested.
VII. Translate from Russian into English.
1. Наддувэто процесс, посредством которого цилиндр двигателя заряжается воз-
духом под давлением.
2. Двигатель с наддувом работает на повышенном уровне давления.
3. Выхлопные газы приводят в движение турбину.
4. Существует два типа двигателей: двигатели с обычным всасыванием и двигатели
с наддувом.
5. Турбина приводит воздушный компрессор, который увеличивает давление воз-
духа.
6. Турбонаддув бывает импульсный и постоянного давления.
7. Преимущество импульсного наддува в том, что двигатель быстро приспосабли-
вается к неожиданным изменениям в нагрузке.
28
      disadvantage                                  недостаток
      full load                                     полная нагрузка
      part load                                     частичная нагрузка


                                           Exercises

      I. Read and translate the text.

      II. Compose your own sentences with the words.
      Full load, drive, larger quantity, increase.

       III. Translate the following word-combinations into Russian.
       Burning more fuel oil, at a pressure higher than atmosphere, exhaust-gas turbine-driven
compressor, air cooler, is generally known, the only difference, normally aspirated engine,
pressure level, reciprocating scavenging air compressor, by the pressure rise, subsequent cool-
ing, larger quantity, higher output, single-stage, axial turbine, on the same shaft, depend on the
load, scavenging resistance, transmission, to triple the power, swept volume.

     IV. Give English equivalents to the Russian words and expressions.
     Увеличить, мощность двигателя, турбонаддув, высокая температура и давление,
выхлопные газы, турбокомпрессор, полная нагрузка, частичная нагрузка, импульсный,
давление воздуха, зарядка под давлением, центробежный, поршневой, двухступенчатый,
осевой, передача, таким же образом, полностью отличающийся, постоянное давление,
использовать, приспособиться.

     V. Form adverbs using suffix –ly and translate into Russian.
     General, subsequent, main, normal, mechanical, special, complete, high, full, part, quick,
sudden, independent, hard, different.

      VI. Translate sentences paying attention to modal verbs and their equivalents.
      1. The power output of any engine can be increased by burning more fuel in the cylinder.
      2. The fuel pumps must have a definite phase relation to the engine crankshaft.
      3. All engine parts may be removed and replaced easily.
      4. The worn rings have to be replaced by new ones.
      5. When the wear reached the allowable level the cylinder had to be rebored and resur-
faced.
      6. To burn more fuel more quantity of air should be supplied.
      7. These valves were to be pressure tested.

      VII. Translate from Russian into English.
      1. Наддув – это процесс, посредством которого цилиндр двигателя заряжается воз-
духом под давлением.
      2. Двигатель с наддувом работает на повышенном уровне давления.
      3. Выхлопные газы приводят в движение турбину.
      4. Существует два типа двигателей: двигатели с обычным всасыванием и двигатели
с наддувом.
      5. Турбина приводит воздушный компрессор, который увеличивает давление воз-
духа.
      6. Турбонаддув бывает импульсный и постоянного давления.
      7. Преимущество импульсного наддува в том, что двигатель быстро приспосабли-
вается к неожиданным изменениям в нагрузке.

                                               28