Латинская терминология в курсе анатомии человека. Плитниченко Б.Г - 54 стр.

UptoLike

54
членик пальца. Этот термин ввел Аристотель для обозначения у пальцев
косточек, расположенных рядамиподобно воинам в «македонской
фаланге», особом греческом военном построении, где за спиной каждого
воина стоял другой, заменявший первого, когда тот бывал убит или ранен.
philtrum, i n [rp.phileo «люблю», philtrum «притворное зелье, чары и все,
что возбуждает любовь»] желобок между носовой перегородкой и верхней
губой
pia mater [лат.ргш «благочестивый, нежный»; mater - не только «мать»,
но и вообще «источник, основа»] мягкая мозговая оболочка В переводе на
русский язык — «мягкая
1
мать». Ср. dura mater cerebri (encephali). Так в
Средние века были переведены на латинский язык арабские термины,
обозначавшие эти оболочки; в арабском же языке некоторые понятия
определялись в терминах родства и слово «мать» обозначало также
«рождение, содержание, кормление». Этот арабский термин вошел в
анатомию при переводе в XI в. на латинский язык сводного медицинского
сочинения "Liber regius " Царская книга») врача X в. Гали Аббаса из Ирака.
Греки различали две оболочки мозга: meninx sclera (pacheia) и meninx lepte.
Греческие наименования оболочек сохранились в названиях воспаления их:
lepto- и pachymeningitis. Полный термин: pia mater cerebri (encephali). В этом
термине вопреки правилам латинского языка прилагательное стоит перед
существительным.
pomum Adami seu prominentia laryngea Адамово яблоко или гортанный
выступ
Устаревшее, «о еще встречающееся наименование выступающего
верхнего края щитовидного хряща от происходящего под более острым
углом соединения между собою пластинок этого хряща у мужчин с низкими
голосами. Выражение ротит Adami связано с легендой о первородном грехе:
при зове Бога: «Где ты, Адам?», тот поперхнулся остатком непро-глоченного
яблока, который застрял в гортани. Поэтому все мужчины должны нести этот