ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
4
Введение
История русской литературы XIX века занимает важное место в культуре России. Литература,
по выражению А.Герцена выполняет роль «общественной кафедры», в ней отражены главные этапы
развития общественной и культурной мысли, и таким образом история русской литературы нередко
соединяет в себе и историю эстетических учений России и историю русской философии, которую
представляют Белинский, Хомяков, Герцен, Тургенев, Чернышевский, Достоевский, Л.Толстой.
Важнейшие исторические события, сыгравшие особую роль в развитии общественно-
политической жизни России в первой половине XIX века: Отечественная война 1812 года и
декабристское движение закономерно обусловили ход литературного процесса, сложность которого
заключается в том, что на рубеже веков (конца XVIII и начала XIX века) наблюдается смешение
разных литературных стилей, становление новых эстетических систем, выработка новых
художественных методов. В начале XIX века продолжают творческую деятельность Державин и
Крылов – последние представители русского классицизма; Карамзин и Дмитриев – родоначальники
русского сентиментализма, однако по истечении первого десятилетия XIX века появляются новые
литературные имена, как Жуковский, ставший первым русским романтиком и родоначальником
русского романтизма, возглавившим новое литературное направление. В середине 20-х годов XIX
века в творчестве Грибоедова и Пушкина начинает складываться реалистический стиль, получивший
дальнейшее развитие в творчестве Лермонтова и Гоголя.
Нельзя не заметить, что такое интенсивное развитие русской литературы, многообразие
литературных школ, в полемическом азарте обсуждавших вопросы своеобразия русского
национального языка, проблему национального характера, проблему народности, вопросы целей и
задач литературы определяют довольно сложную картину литературной борьбы, в результате
которой и намечались исторические пути развития литературного процесса. Литературный процесс
начала XIX века, несомненно, опирается на события исторической эпохи и прежде всего он был
связан с двумя чрезвычайно важными тенденциями в русской жизни и русской литературе:
1. Становление русского литературного языка;
2. Становление художественных методов.
Литература начала XIX века по преимуществу романтическая – это «золотой век» русской
поэзии. Романтизм становится ведущим художественным методом, хотя на исходе 30-х годов XIX
века ведущее место в литературе займет реализм. Происходит процесс эстетического преображения
художественной литературы, учитывается и общеевропейский процесс, общеевропейская эволюция.
Между тем и русский романтизм был лишен целостности и единообразия: в зависимости от
общественно-политической обстановки в России первой четверти XIX века романтизм обретал новые
черты, в нем определялись новые течения (элегический романтизм Жуковского и Батюшкова;
гражданский романтизм поэтов-декабристов Рылеева, Кюхельбекера, Катенина, Раевского, Глинки;
философская романтическая поэзия Баратынского, Веневитинова). Специфика русского романтизма
заключается не только в его многообразии, но и в содержании, которое во многом определил 1812
год: 1825 – год декабристского восстания на Сенатской площади - «корнями» уходит в 1812 год.
Декабрист Муравьев-Апостол сказал: «Мы дети 12-го года». Эту эпоху назовут эпохой
«вольнолюбия», «вольномыслия». Это время поэзии, свободомыслия, литературных и общественно-
политических кружков, бурного развития литературной жизни страны, создания русского
литературного языка, ведь язык Пушкина так отличается от языка Державина. Русская поэзия первой
трети XIX века пошла своим особым путем – путем переводов: Жуковский, Батюшков, Пушкин,
Лермонтов переводили английских, французских, немецких, итальянских поэтов, поэтов Античности
(Ариосто, Петрарка, Гете, Шиллер, Байрон, Парни и др.). Таким образом, русский язык как бы
«омывается» европейским языками, воссоздаются малоизвестные имена.
В начале XIX века в русской культурной жизни – движение, нет закоснелой традиционности,
происходит ломка всех оснований, начиная с языка, проблема русского литературного языка была
чрезвычайно актуальной, так как русский язык был языком бытового общения, не допускался в
высшую культурную сферу, вот почему стремятся создать тот язык, который бы вобрал строгость
английского, философичность немецкого. Поэтические переводы Жуковского, Пушкина, Лермонтова
не были переводами в строгом смысле этого слова, это было преображение, приспособление к
русской почве и движение русской литературы к собственному романтизму. Вместе с тем русский
романтизм значительно отличался от европейского романтизма, он был иным, хотя, несомненно,
опирался на художественные завоевания, которые были достигнуты в западноевропейском
романтизме. Русский романтизм был оптимистическим по своему пафосу, опирался и основывался на
Введение История русской литературы XIX века занимает важное место в культуре России. Литература, по выражению А.Герцена выполняет роль «общественной кафедры», в ней отражены главные этапы развития общественной и культурной мысли, и таким образом история русской литературы нередко соединяет в себе и историю эстетических учений России и историю русской философии, которую представляют Белинский, Хомяков, Герцен, Тургенев, Чернышевский, Достоевский, Л.Толстой. Важнейшие исторические события, сыгравшие особую роль в развитии общественно- политической жизни России в первой половине XIX века: Отечественная война 1812 года и декабристское движение закономерно обусловили ход литературного процесса, сложность которого заключается в том, что на рубеже веков (конца XVIII и начала XIX века) наблюдается смешение разных литературных стилей, становление новых эстетических систем, выработка новых художественных методов. В начале XIX века продолжают творческую деятельность Державин и Крылов – последние представители русского классицизма; Карамзин и Дмитриев – родоначальники русского сентиментализма, однако по истечении первого десятилетия XIX века появляются новые литературные имена, как Жуковский, ставший первым русским романтиком и родоначальником русского романтизма, возглавившим новое литературное направление. В середине 20-х годов XIX века в творчестве Грибоедова и Пушкина начинает складываться реалистический стиль, получивший дальнейшее развитие в творчестве Лермонтова и Гоголя. Нельзя не заметить, что такое интенсивное развитие русской литературы, многообразие литературных школ, в полемическом азарте обсуждавших вопросы своеобразия русского национального языка, проблему национального характера, проблему народности, вопросы целей и задач литературы определяют довольно сложную картину литературной борьбы, в результате которой и намечались исторические пути развития литературного процесса. Литературный процесс начала XIX века, несомненно, опирается на события исторической эпохи и прежде всего он был связан с двумя чрезвычайно важными тенденциями в русской жизни и русской литературе: 1. Становление русского литературного языка; 2. Становление художественных методов. Литература начала XIX века по преимуществу романтическая – это «золотой век» русской поэзии. Романтизм становится ведущим художественным методом, хотя на исходе 30-х годов XIX века ведущее место в литературе займет реализм. Происходит процесс эстетического преображения художественной литературы, учитывается и общеевропейский процесс, общеевропейская эволюция. Между тем и русский романтизм был лишен целостности и единообразия: в зависимости от общественно-политической обстановки в России первой четверти XIX века романтизм обретал новые черты, в нем определялись новые течения (элегический романтизм Жуковского и Батюшкова; гражданский романтизм поэтов-декабристов Рылеева, Кюхельбекера, Катенина, Раевского, Глинки; философская романтическая поэзия Баратынского, Веневитинова). Специфика русского романтизма заключается не только в его многообразии, но и в содержании, которое во многом определил 1812 год: 1825 – год декабристского восстания на Сенатской площади - «корнями» уходит в 1812 год. Декабрист Муравьев-Апостол сказал: «Мы дети 12-го года». Эту эпоху назовут эпохой «вольнолюбия», «вольномыслия». Это время поэзии, свободомыслия, литературных и общественно- политических кружков, бурного развития литературной жизни страны, создания русского литературного языка, ведь язык Пушкина так отличается от языка Державина. Русская поэзия первой трети XIX века пошла своим особым путем – путем переводов: Жуковский, Батюшков, Пушкин, Лермонтов переводили английских, французских, немецких, итальянских поэтов, поэтов Античности (Ариосто, Петрарка, Гете, Шиллер, Байрон, Парни и др.). Таким образом, русский язык как бы «омывается» европейским языками, воссоздаются малоизвестные имена. В начале XIX века в русской культурной жизни – движение, нет закоснелой традиционности, происходит ломка всех оснований, начиная с языка, проблема русского литературного языка была чрезвычайно актуальной, так как русский язык был языком бытового общения, не допускался в высшую культурную сферу, вот почему стремятся создать тот язык, который бы вобрал строгость английского, философичность немецкого. Поэтические переводы Жуковского, Пушкина, Лермонтова не были переводами в строгом смысле этого слова, это было преображение, приспособление к русской почве и движение русской литературы к собственному романтизму. Вместе с тем русский романтизм значительно отличался от европейского романтизма, он был иным, хотя, несомненно, опирался на художественные завоевания, которые были достигнуты в западноевропейском романтизме. Русский романтизм был оптимистическим по своему пафосу, опирался и основывался на 4
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- …
- следующая ›
- последняя »