ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
203
элементов в культурном процессе находится за ее пределами. «Социо-
логия», как давным-давно указали Оствальд и Крёбер, также страдает
от «фатального недостатка», не отличая культурного от социального.
Она растворяет культуру в своем основном понятии взаимодействия,
превращая культуру в аспект или побочный продукт социального про-
цесса взаимодействия, в то время как структуры
и процессы человече-
ского общества суть функции культуры. Фактически в «социологии»
мы имеем хороший пример неудачи мышления, вызванной применени-
ем неясной и двусмысленной терминологии.
Термин «антропология» использовался для обозначения столь
многих разных видов деятельности — измерения черепов, выкапыва-
ния из земли глиняных черепков, наблюдения за церемониями, изуче-
ния кланов, психоаналитического изучения
аборигенов, психоаналити-
ческого изучения целых цивилизаций, прослеживания истории ис-
кусств и ремесел — что теперь его нельзя ограничить особой и своеоб-
разной задачей истолкования культурного процесса и только его одно-
го. «Социальная антропология» практически неотличима от «социо-
логии». Что же такое наука о культуре, как не культурология? С введе-
нием этого термина
даже для самого неискушенного ума становится
ясным, что экстрасоматический континуум символически порожден-
ных событий — вовсе не то же самое, что какой-либо класс реакций
человеческого организма, рассматриваемого индивидуально или кол-
лективно; что взаимодействие культурных элементов — не то же са-
мое, что реакции или взаимодействие человеческих организмов. Может
показаться, что мы
преувеличиваем, заявляя, что смена терминологии
может произвести и произведет глубокие изменения в мышлении или в
точке зрения на предмет. Однако, как указал Пуанкаре, пока не провели
различия между «жаром» и «температурой», невозможно было эффек-
тивно размышлять о термальных явлениях. «Истинным первооткрыва-
телем, — говорит Пуанкаре, — стал не тот трудяга, который терпеливо
строил
некоторые из этих комбинаций, а тот, кто выявил их отноше-
ния... Изобретение нового слова часто необходимо для выявления от-
ношения, и это слово будет творческим. Таково, конечно, значение
слова «культурология»: оно выявляет связь между человеческим орга-
низмом, с одной стороны, и экстрасоматической традицией, какой яв-
ляется культура, — с другой. Оно
носит творческий характер; оно ут-
верждает и определяет новую науку.
Перевод П.В. Резвых
29. ФЛИЕР А.Я. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ //
КУЛЬТУРОЛОГИЯ. XX ВЕК. СЛОВАРЬ. СПБ., 1997. С. 241-246.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- …
- следующая ›
- последняя »