Проблемы современной русской литературы. Попова И.М - 30 стр.

UptoLike

Составители: 

конкретной социальной среды. Он стремится к правдивому отображению действительности,
включая подробные бытовые детали. Он также не избегает и грубых, натуралистических подроб-
ностей, будучи уверенным в том, что эти подробности порождены опять-таки конкретной соци-
альной обстановкой.
В 1830 – 40-е годы Мериме утверждает в своем творчестве жанр новеллы. Он ищет синтетиче-
ский жанр, который позволил бы ему передать многообразные оттенки действительности в сжа-
той форме. Произведения этого периода Мериме печатает как по отдельности, так и в произволь-
ном сочетании друг с другом. Чуть позже, в 1850-е годы, Мериме публикует переводы русской ли-
тературы – "Пиковую даму", "Цыганы", "Гусар", очерк "Николай Гоголь".
Новеллы французского писателя не имеют строгой цикличности
(у Пушкина цикличность строго выражена: "Повести Белкина", "Маленькие трагедии").
Первая половина ХIХ векавремя активной разработки новых жанровых систем и поэтому
появляется много переходных форм. Как и у Пушкина повести, у Мериме новелла представляет
собой так называемый "переходный" жанр: она близка не только повести, но и роману. (Как из-
вестно, и повести Пушкина, например, "Капитанскую дочку", часто не без оснований называют
романом.)
В отличие от своих соотечественников Стендаля и Бальзака, Мериме не пытается усложнять
свои произведения глобальными общественно-политическим проблемами. Так, в частности, но-
велла "Кармен" – это история трагической любви двух людей: баска Дона Хосе и цыганки Кар-
мен. Автор обращается преимущественно к вопросам частной жизни и показывает своих героев
вне больших и сложных перипетий эпохи. Мериме сосредоточил свое внимание на анализе внут-
реннего мира человека, его сердца (не забыт и романтизм), но самое главное, что этот внутренний
мир всегда определяется воздействием конкретной социальной среды.
Новелла Мериме усложнена по форме. Она имеет эллипсную структуру. Под эллипсом в ли-
тературоведении подразумевается такая структура художественного произведения, в которой все
содержание организуется вокруг двух скрытых или явных центров. Они относительно самостоя-
тельны и, в принципе, могут существовать отдельно. Принцип эллипсности существовал в литера-
туре давно (например, он широко использовался в творчестве Шекспира). В ХIХ веке он стал жан-
рообразующим признаком той переходной формы, к которой обратился, в частности, Мериме. В
принципе, такая форма построения характерна и для некоторых повестей Пушкина. В традицион-
ной новеллеодин центр,
в романемножество. Эллипсная новелла, разрывая рамки единичности, сохраняет в то же самое
время предельный лаконизм.
В эллипсе обычно усматривается связь с романтическим двуединством. У Мериме, однако,
используется два полюса не с целью создания романтического противопоставления, контраста, а,
напротив, усилить целостность произведения посредством совмещения контрастных, разнообраз-
ных проявлений, которые случаются в жизни, сотканной из бесконечных противоречий.
Такова новелла "Кармен" (1845). Первый ее центр представляет собой этнографический
очерк о быте и нравах, образе жизни испанских цыган. Он фактически не связан непосредственно
с содержанием произведения. Начинается новелла скупым рассказом археолога. В центре эллипса
(мы знаем, что эта фигура именно к центру расширяется) – печальная история Дона Хосе. Он сам
рассказывает о своей жизни.
У Пушкина также повести многослойны, в них порою несколько рассказчиков ("Станцион-
ный смотритель"), однако части повести менее самостоятельны и не рассматриваются изолиро-
ванно.
В отличие от "Цыган" Пушкина, Мериме отходит в своей новелле от романтических принци-
пов изображения действительности. У него все погружено в современный быт: вместо романтиче-
ского пейзажатюрьма, солдатская казарма. По дорогам Севильи бродят разбойники. На фоне
бытовых подробностей Мериме старается объяснить поведение своих героев. Характеристика
Кармен изобилует натуралистическими подробностями: "На ней была очень короткая красная
юбка, позволяющая видеть белые шелковые чулки, довольно дырявые, и хорошенькие туфельки
из красного сафьяна, привязанные лентами огненного цвета. (...) То была странная и дикая кра-