Inventur, Inventar, Bilanz. Потемкина Г.Г. - 30 стр.

UptoLike

Составители: 

Переведите их. Помните, что модельным словом для перевода причастия I
является "делающий",а причастия II - "сделанный".
Das abgeschlossene Konto, die erhaltenen Waren, die laufenden Rechnungen,
die geleisteten Zahlungen, die nicht bezahlten Rechnungen, eine mit ihm
vereinbarte Zahl, die untenstehenden Angaben, das folgende Beispiel, das
unbebaute Grundstuck, der sprechende Student, das gesprochene Wort.
Упр.4 Просмотрите внимательно сказуемые, выписанные из разных
предложений. Определите, какие сказуемые выписаны из придаточных
предложений, запишите их номера.
1) ... dient ... ; 2) ... werden ... gebucht; 3) ... bezahlen muB; 4) Haben sie ... ? ;
5) Haben sie ... gemacht, so ... ; 6) ... stellt ... dar; 7) ... gebucht werden; 8) ... nicht
bezahlt hat; 9) ... ist ... ; 10) ... steht ... ; 11) ... darstellt.
Упр.5 Из каких слов образованы следующие сложные существительные.
Переведите их.
Das Kundenkonto, die Anfangsbestande, die Ausgangsrechnung, der Zeitraum,
die Postuberweisung, das Bankschek, das Liefererkonto, die Eingangsrechnung, die
Warenlieferungen.
Упр.6. Прочтите текст 5 и расскажите, о каких видах счетов идет речь.
Время чтения 10 мин.
5.3 Text 5
Konten (Fortsetzung)
1) Das Kundenkonto (Konto Forderungen). Es dient zur Buchung unserer
Forderungen an Kunden und ihrer spater geleisteten Zahlungen. Im Soll werden die
Anfangsbestande der Forderungen (noch nicht bezahlte Ausgangsrechnungen) und
die
laufenden Rechnungen an die Kunden bei Ziellieferungen (Kredit) gebucht.Auf
"Ziel" oder auf "Kredit" heiBt: Der Kunde erhalt die Ware gegen eine Rechnung,
die er erst nach einer mit ihm vereinbarten Zeit, z.B.14 Tage Ziel, 1 Monat Ziel
usw., bezahlen muB. Solange der Kunde nicht bezahlt hat, haben wir an ihn eine
Forderung. Im Haben bucht man die geleisteten Zahlungen der Kunden.Der Saldo
ist unser Forderungsbestand (Forderungsguthaben) am Ende eines
Abrechnungszeitraumes.
32
Soll Forderungen an Kunden Haben
    Переведите их. Помните, что модельным словом для перевода причастия I
является "делающий",а причастия II - "сделанный".

    Das abgeschlossene Konto, die erhaltenen Waren, die laufenden Rechnungen,
die geleisteten Zahlungen, die nicht bezahlten Rechnungen, eine mit ihm
vereinbarte Zahl, die untenstehenden Angaben, das folgende Beispiel, das
unbebaute Grundstuck, der sprechende Student, das gesprochene Wort.

    Упр.4 Просмотрите внимательно сказуемые, выписанные из разных
предложений. Определите, какие сказуемые выписаны из придаточных
предложений, запишите их номера.

    1) ... dient ... ; 2) ... werden ... gebucht; 3) ... bezahlen muB; 4) Haben sie ... ? ;
5) Haben sie ... gemacht, so ... ; 6) ... stellt ... dar; 7) ... gebucht werden; 8) ... nicht
bezahlt hat; 9) ... ist ... ; 10) ... steht ... ; 11) ... darstellt.

   Упр.5 Из каких слов образованы следующие сложные существительные.
Переведите их.

     Das Kundenkonto, die Anfangsbestande, die Ausgangsrechnung, der Zeitraum,
die Postuberweisung, das Bankschek, das Liefererkonto, die Eingangsrechnung, die
Warenlieferungen.

    Упр.6. Прочтите текст 5 и расскажите, о каких видах счетов идет речь.
Время чтения 10 мин.

5.3 Text 5
            Konten (Fortsetzung)

     1) Das Kundenkonto (Konto Forderungen). Es dient zur Buchung unserer
Forderungen an Kunden und ihrer spater geleisteten Zahlungen. Im Soll werden die
Anfangsbestande der Forderungen (noch nicht bezahlte Ausgangsrechnungen) und
die
laufenden Rechnungen an die Kunden bei Ziellieferungen (Kredit) gebucht.Auf
"Ziel" oder auf "Kredit" heiBt: Der Kunde erhalt die Ware gegen eine Rechnung,
die er erst nach einer mit ihm vereinbarten Zeit, z.B.14 Tage Ziel, 1 Monat Ziel
usw., bezahlen muB. Solange der Kunde nicht bezahlt hat, haben wir an ihn eine
Forderung. Im Haben bucht man die geleisteten Zahlungen der Kunden.Der Saldo
ist unser Forderungsbestand (Forderungsguthaben) am Ende eines
Abrechnungszeitraumes.

32

     Soll                    Forderungen an Kunden                         Haben