Inventur, Inventar, Bilanz. Потемкина Г.Г. - 9 стр.

UptoLike

Составители: 

а) с одинаковым значением:
die Steuer, die Methode, aufzeichnen, der Betrieb, die Abgabe, verzeichnen, das
Verfahren, das Werk, bewerten, fortwahrend, den Wert angeben, permanent,
erlauben, gestatten;
b) c противоположным значением:
das Ende, hoch, das Vermogen, bebaut niedrig, einzeln, der Beginn,
kurzfristig, die Schuld, ganz, unbebaut, langfristig.
Упр. 5 Переведите следующие словосочетания, обозначающие какой-то
временной отрезок или временную точку.
zehn Jahre lang; langfristig,nach 10 Tagen, vor 2 Tagen, wahrend dieses
Zeitraumes, kurzfristig, an einem festgesetzten Tag, jahrlich, vor diesem Tag,
jederzeit, nach und nach,10 Min nach 7, 5 vor 11.
Упр. 6 Сделайте анализ и перевод предложений. Напоминаем, что
сказуемое на первом месте может стоять в трех случаях:
/ в вопросительном предложении без вопросит. слова,
Сказуемое - в повелительных предложениях
на 1 месте \ в бессоюзных условных придаточных предложениях
(при переводе таких предложений нужно вводить союз
"если")
1) Haben Sie heute Zeit?
2) MuB der Kauftmann beim Beginn seines Handelsgewerbes seine
Vermogen und Schulden verzeichen?
3) Machen Sie diese Arbeit schneller.
4) Wollen wir zeitnahe Inventur machen.
5) Hast du heute Zeit, so komme bitte zu mir.
6) Werden alle Vermogensgegenstande an einem Stichtag erfaBt, spricht man
von einer Stichtagsinventur.
7) Findet eine fortlaufende Erfassung der Vermogensgegenstande wahrend
des ganzen Geschaftsjanrs statt, so nennt man dies eine permanente Inventur.
11
Упр. 7 Прочтите текст и расскажите (по-русски) краткое содержание его.
(Время чтения - 10 мин.)
2.3 Text 2
Inventur und Inventar
    а) с одинаковым значением:
    die Steuer, die Methode, aufzeichnen, der Betrieb, die Abgabe, verzeichnen, das
Verfahren, das Werk, bewerten, fortwahrend, den Wert angeben, permanent,
erlauben, gestatten;

    b) c противоположным значением:
    das Ende, hoch, das Vermogen, bebaut niedrig, einzeln, der Beginn,
kurzfristig, die Schuld, ganz, unbebaut, langfristig.

    Упр. 5 Переведите следующие словосочетания, обозначающие какой-то
временной отрезок или временную точку.

    zehn Jahre lang; langfristig,nach 10 Tagen, vor 2 Tagen, wahrend dieses
Zeitraumes, kurzfristig, an einem festgesetzten Tag, jahrlich, vor diesem Tag,
jederzeit, nach und nach,10 Min nach 7, 5 vor 11.

    Упр. 6 Сделайте анализ и перевод предложений. Напоминаем, что
сказуемое на первом месте может стоять в трех случаях:

                  / в вопросительном предложении без вопросит. слова,
Сказуемое -          в повелительных предложениях
на 1 месте         \ в бессоюзных условных придаточных предложениях
                   (при переводе таких предложений нужно вводить союз
                      "если")

     1) Haben Sie heute Zeit?
     2) MuB der Kauftmann beim Beginn seines Handelsgewerbes seine
Vermogen und Schulden verzeichen?
     3) Machen Sie diese Arbeit schneller.
     4) Wollen wir zeitnahe Inventur machen.
     5) Hast du heute Zeit, so komme bitte zu mir.
     6) Werden alle Vermogensgegenstande an einem Stichtag erfaBt, spricht man
von einer Stichtagsinventur.
     7) Findet eine fortlaufende Erfassung der Vermogensgegenstande wahrend
des ganzen Geschaftsjanrs statt, so nennt man dies eine permanente Inventur.


                                                                     11
  Упр. 7 Прочтите текст и расскажите (по-русски) краткое содержание его.
(Время чтения - 10 мин.)

2.3 Text 2
         Inventur und Inventar