Русский язык. Культура речи. Прияткина А.Ф. - 6 стр.

UptoLike

Составители: 

Рубрика: 

7
Вообще синтаксические связи в русском языке строятся не только на основе
морфологических изменений слов: они могут выражаться и предлогами, но предлоги тоже требуют
той или иной падежной формы: сидеть у костра, ваза с цветами. Сами существительные и даже
прилагательные могут быть и неизменяемыми, например пальто, метро, ассорти, беж, но это
заимствования из других языков.
Итак, главной характерной чертой русского языка является изменяемость слов, богатая
морфологическая система.
Второй характерной чертой русского языка признаются особенности п о р я к а с л о в.
В отличие от других языков, русский язык допускает большую свободу в словорасположении.
Подлежащее может стоять как перед сказуемым, так и после сказуемого. Также допускают
перестановки и другие члены предложения. Синтаксически связанные слова могут быть разделены
другими словами. Ср. Словарь я взял в библиотеке В библиотеке я взял словарь / Я в библиотеке
словарь взял.
Конечно, тот или иной порядок слов совсем не случаен, но он регламентируется не чисто
грамматическими правилами, как в других европейских языках, где с его помощью различаются,
например, такие функции слов, как подлежащее и дополнение.
В русском языке посредством расположения слов можно различать самые важные для
высказывания смысловые значения. Ср.:
ГДЕ ЧТО: В филармонии будет концерт скрипичной музыки / ЧТО ГДЕ: Концерт скрипичной
музыки будет в филармонии.
КОМУ передали пакет? Пакет передали ИВАНОВУ / ЧТО передали Иванову? Иванову
передали ПАКЕТ. В поэтической речи порядок слов, благодаря своей относительной свободе, широко
используется как тонкое художественное средство.
Особенности правил порядка слов в русском языке так же, как особенности синтаксических
связей, отражают главную черту грамматического строя русского языкаего богатую морфологию.
Когда слова связаны при помощи форм слов, их местоположение не так существенно.
Что касается лексики, то она во всех языках прямо или косвенно отражает национальную
специфику, психологию, характер, склад мышления народа, говорящего на данном языке. Например,
в русском языке много разных типов слов со значением уменьшительности-увеличительности и при
этом эмоционально окрашенных, таких как тоненький, тонюсенький, малюсенький огромнейший,
ведерко, ведерочко, сундучок, сундучище. Особенно характерна в отношении национальных
особенностей та часть языка, которая называется фразеология (идиомы, устойчивые выражения,
непереводимые буквально на другие языки, неразложимые словосочетания, поговорки, крылатые
выражения, образные клише, клише канцелярские).
Фразеология русского языка исключительно богата и разнообразна. Есть много выражений
очень древних по своему происхождению, настолько древних, что точно даже неизвестна их
этимология, вроде: попал как кур во щи (или в ощип?). Такие выражения имеют разговорное
происхождение, но с появлением на Руси письменной культуры русский язык обогатился книжными
фразеологизмамииз Библии, художественной литературы и других источников. Процесс
обогащения языка никогда не останавливается, и современная речь пополняется новыми и новыми
фразеологическими выражениями.
Лексический состав современного русского языка, как языка большого народа,
представляющего развитую цивилизацию, отражает всю картину мира, содержит названия
разнородных явлений и категорий действительности, включает в себя номинации всех
существующих в настоящий момент отраслей наук и производства, всех понятий, обеспечивающих
познавательную деятельность человека. В этом можно убедиться, обратившись к словарям русского
языка, в которых фиксируются слова и указываются их значения. Такие словари называются т о л к о
в ы м и (от слова «толковать» – объяснять значение слова). Они существуют в нескольких вариантах,
поскольку в разном объеме охватывают все пласты лексики, включая терминологические системы и
подсистемы. По содержанию этих словарей видно, как много слов в русском языке и какие они
разные.
Особенно хорошо это станет видно, когда закончится выпуск серии нового многотомного
словаря, который называется с е м а н т и ч е с к и м.. В «Семантическом словаре русского языка»
лексика дается не так, как в толковых словарях, а по классам и группамв соответствии с кругом
        Вообще синтаксические связи в русском языке строятся не только на основе
морфологических изменений слов: они могут выражаться и предлогами, но предлоги тоже требуют
той или иной падежной формы: сидеть у костра, ваза с цветами. Сами существительные и даже
прилагательные могут быть и неизменяемыми, например пальто, метро, ассорти, беж, но это
заимствования из других языков.
        Итак, главной характерной чертой русского языка является изменяемость слов, богатая
морфологическая система.
        Второй характерной чертой русского языка признаются особенности п о р я к а с л о в.
        В отличие от других языков, русский язык допускает большую свободу в словорасположении.
Подлежащее может стоять как перед сказуемым, так и после сказуемого. Также допускают
перестановки и другие члены предложения. Синтаксически связанные слова могут быть разделены
другими словами. Ср. Словарь я взял в библиотеке В библиотеке я взял словарь / Я в библиотеке
словарь взял.
        Конечно, тот или иной порядок слов совсем не случаен, но он регламентируется не чисто
грамматическими правилами, как в других европейских языках, где с его помощью различаются,
например, такие функции слов, как подлежащее и дополнение.
        В русском языке посредством расположения слов можно различать самые важные для
высказывания смысловые значения. Ср.:
        ГДЕ ЧТО: В филармонии будет концерт скрипичной музыки / ЧТО ГДЕ: Концерт скрипичной
музыки будет в филармонии.
        КОМУ передали пакет? Пакет передали ИВАНОВУ / ЧТО передали Иванову? Иванову
передали ПАКЕТ. В поэтической речи порядок слов, благодаря своей относительной свободе, широко
используется как тонкое художественное средство.
        Особенности правил порядка слов в русском языке так же, как особенности синтаксических
связей, отражают главную черту грамматического строя русского языка – его богатую морфологию.
Когда слова связаны при помощи форм слов, их местоположение не так существенно.
        Что касается лексики, то она во всех языках прямо или косвенно отражает национальную
специфику, психологию, характер, склад мышления народа, говорящего на данном языке. Например,
в русском языке много разных типов слов со значением уменьшительности-увеличительности и при
этом эмоционально окрашенных, таких как тоненький, тонюсенький, малюсенький огромнейший,
ведерко, ведерочко, сундучок, сундучище. Особенно характерна в отношении национальных
особенностей та часть языка, которая называется фразеология (идиомы, устойчивые выражения,
непереводимые буквально на другие языки, неразложимые словосочетания, поговорки, крылатые
выражения, образные клише, клише канцелярские).
        Фразеология русского языка исключительно богата и разнообразна. Есть много выражений
очень древних по своему происхождению, настолько древних, что точно даже неизвестна их
этимология, вроде: попал как кур во щи (или в ощип?). Такие выражения имеют разговорное
происхождение, но с появлением на Руси письменной культуры русский язык обогатился книжными
фразеологизмами – из Библии, художественной литературы и других источников. Процесс
обогащения языка никогда не останавливается, и современная речь пополняется новыми и новыми
фразеологическими выражениями.
        Лексический состав современного русского языка, как языка большого народа,
представляющего развитую цивилизацию, отражает всю картину мира, содержит названия
разнородных явлений и категорий действительности, включает в себя номинации всех
существующих в настоящий момент отраслей наук и производства, всех понятий, обеспечивающих
познавательную деятельность человека. В этом можно убедиться, обратившись к словарям русского
языка, в которых фиксируются слова и указываются их значения. Такие словари называются т о л к о
в ы м и (от слова «толковать» – объяснять значение слова). Они существуют в нескольких вариантах,
поскольку в разном объеме охватывают все пласты лексики, включая терминологические системы и
подсистемы. По содержанию этих словарей видно, как много слов в русском языке и какие они
разные.
        Особенно хорошо это станет видно, когда закончится выпуск серии нового многотомного
словаря, который называется с е м а н т и ч е с к и м.. В «Семантическом словаре русского языка»
лексика дается не так, как в толковых словарях, а по классам и группам – в соответствии с кругом



                                               7