Русский язык и культура речи. Райская Л.М. - 146 стр.

UptoLike

Составители: 

146
Пишущий должен стремиться отразить в деловом письме человече-
ские натуры, показать отношение людей к реалиям дня. Здесь много
способов и приемов. Например, «Я» или «Мы» воспринимаются теплее,
чем «фирма», «компания», «завод» и т. д. В Японии, правда, все наобо-
рот. Если кто-нибудь спрашивает японского работника, кем тот работа-
ет, последний отвечает: «На Тойота», «На Хонда», «На Сони» и т. д. В
остальном мире имя собственное представляет самую значительную со-
циальную ценность человека.
Редактирование и оформление. Имеются различные методы ко-
личественной и качественной оценки текста делового письма. Однако
почти все они рассчитаны на специалистов, с ними трудно работать.
Полезные советы:
1. После завершения письма прочитайте внимательно весь текст.
Сформулируйте (словами) общее впечатление о документе (докладе,
сообщении).
2. Определите среднее количество слов в предложении (если эта
цифра близка к 18 – все нормально).
3. Определите общее количество имен существительных. Опреде-
лите число абстрактных и конкретных. Вторых должно быть не менее
60%.
Короткие слова должны преобладать над длинными.
После просмотра проведите тщательное редактирование текста,
обратив внимание на точность выражения и ясность при восприятии,
проверьте грамматику, правописание, пунктуацию, подбор слов, стиль.
Сверьте цифровой материал, проверьте таблицы, сноски, цитаты.
Оформление. Внешний вид делового письма (доклада) создает у
читающего первое впечатлениесоставленный вами документ влияет
на ваш вербальный имидж. Поэтому нужно обратить внимание на такие
детали:
наличие полей справа, слева, сверху, снизу;
выделение абзацев в тексте;
четкий и понятный заголовок;
хорошее качество печати;
список литературы (если это информационное сообщение).