Латинский язык и основы терминологии. Рудова А.И. - 119 стр.

UptoLike

Составители: 

Приложение А
(обязательное)
Старинная студенческая песнягимн «Гаудеамус»;
историческая справка о происхождении названий дней недели
и месяцев; греческие и латинские эпиграммы о врачах и
здоровье
А.1 Гаудеамус (Gaudeāmus)
Гаудеамуссредневековая риторическая песня, появившаяся среди
студентов Парижского университетаСорбонны. Существует несколько
стихотворных переводов песни, но все они в основном сделаны в XVIII веке.
Впервые же текст песни был напечатан в 1776 году. Мотив песни утвердил
нидерландский композитор XV века Жан Окегем (или Окенгейм).
П.И.Чайковский переложил мелодию для четырёхголосого мужского хора с
фортепьяно.
1 января 1969 года в газете «Комсомольская правда» был объявлен
конкурс на новый текст старинного гимна студентов. Редакция получила 217
писем от людей разных и по возрасту, и по профессии.
Победителем конкурса стала поэтесса Новелла Матвеева.
GAUDEAMUS
Gaudeāmus igĭtur, 2 раза
Iuvĕnes dum sumus!
Post iucundam iuventūtem,
Post molestam senectūtem
Nos habēbit humus! - 2 раза
Ubi sunt, qui ante nos 2 раза
In mundo fuēre?
Transeas ad supĕros,
Transeas ad infĕros,
Hos si vis vidēre! - 2 раза
Vita nostra brevis est, 2 раза
Brevi finietur;
Venit mors velocĭter,
Rapit nos atrocĭter,
Nemĭni parcētur ! - 2 раза
Vivtat Аcademia! 2 раза
Vivant professorеs!
Vivat membrum quodlĭbet!
ГАУДЕАМУС
Гаудеамусрадуйтесь
Солнцу утра, други!
Гаудеамусрадуйтесь
Солнцу утра, други!
Юность лёгкая промчится.
В двери старость постучится
Приведёт недуги.
Пронесутся, пролетят
Дни весны беспечной.
Пронесутся, пролетят
Дни весны беспечной.
Беспощаден и свиреп,
Угрожает нам Эреб
Царство ночи вечной.
Виват Академиа!
Виват профессоре!
Виват Академиа!
Виват профессоре!
Пусть бродяга и студент
Вступит дерзко в сад легенд
Силам тьмы на горе!
121
                      Приложение А
                      (обязательное)
Старинная студенческая песня – гимн «Гаудеамус»;
историческая справка о происхождении названий дней недели
и месяцев; греческие и латинские эпиграммы о врачах и
здоровье

        А.1 Гаудеамус (Gaudeāmus)

       Гаудеамус – средневековая риторическая песня, появившаяся среди
студентов Парижского университета – Сорбонны. Существует несколько
стихотворных переводов песни, но все они в основном сделаны в XVIII веке.
Впервые же текст песни был напечатан в 1776 году. Мотив песни утвердил
нидерландский композитор XV века Жан Окегем (или Окенгейм).
П.И.Чайковский переложил мелодию для четырёхголосого мужского хора с
фортепьяно.
       1 января 1969 года в газете «Комсомольская правда» был объявлен
конкурс на новый текст старинного гимна студентов. Редакция получила 217
писем от людей разных и по возрасту, и по профессии.
       Победителем конкурса стала поэтесса Новелла Матвеева.

GAUDEAMUS                             ГАУДЕАМУС

Gaudeāmus igĭtur,        2 раза       Гаудеамус – радуйтесь
Iuvĕnes dum sumus!                    Солнцу утра, други!
Post iucundam iuventūtem,             Гаудеамус – радуйтесь
Post molestam senectūtem              Солнцу утра, други!
Nos habēbit humus!         - 2 раза   Юность лёгкая промчится.
                                      В двери старость постучится
Ubi sunt, qui ante nos     2 раза     Приведёт недуги.
In mundo fuēre?                       Пронесутся, пролетят
Transeas ad supĕros,                  Дни весны беспечной.
Transeas ad infĕros,                  Пронесутся, пролетят
Hos si vis vidēre!         - 2 раза   Дни весны беспечной.
                                      Беспощаден и свиреп,
Vita nostra brevis est,   2 раза      Угрожает нам Эреб –
Brevi finietur;                       Царство ночи вечной.
Venit mors velocĭter,                 Виват Академиа!
Rapit nos atrocĭter,                  Виват профессоре!
Nemĭni parcētur !         - 2 раза    Виват Академиа!
                                      Виват профессоре!
Vivtat Аcademia!    2 раза            Пусть бродяга и студент
Vivant professorеs!                   Вступит дерзко в сад легенд
Vivat membrum quodlĭbet!              Силам тьмы на горе!

                                                                      121