Многомерность текста: понимание и интерпретация. Щирова И.А - 179 стр.

UptoLike

Рубрика: 

4.1. Литературная коммуникация и художественный текст в триаде «текст — дискурс — стиль»
179
следует считать ее абсолютную обусловленность эмпати
ей создателя литературного текста, т. е. способностью
представить себя на месте другого человека и понять его
чувства, желания, идеи и поступки. На уровне реальной
литературной коммуникации авторская эмпатия обога
щается (либо не обогащается) симпатией читателя, в за
висимости, вопервых, от того, способен ли последний в
силу своего внутреннего состояния и жизненного и эмоци
онального опыта «сочувствовать» изображаемому и, во
вторых, от умения автора с помощью языкового кода вы
разить и донести до читателя все богатство существующих
в его творческой фантазии образов.
Рассмотрение литературного текста как объекта ин
терпретации требует дальнейшего расширения понятия
«литературная коммуникация» в связи с неизбежным об
ращением интерпретатора литературного текста (который
должен обладать и всеми способностями «умного» читате
ля), вопервых, к известным ему документальным источ
никам об интерпретируемом тексте (т. е. к тому, что часто
называется «макроконтекстом» литературного произведе
ния) и, вовторых, к мнениям иных исследователей (раз
ных гуманитарных областей знания), связанным прямо
или опосредованно с толкуемым текстом.
Иными словами, всякий литературный текст оказыва
ется лишь одним из звеньев непрекращающегося социаль
нолитературного дискурса и требует к себе подхода в ло
гике дискурсанализа. При этом наиболее адекватными
литературному тексту как объекту интерпретации с линг
вистических позиций можно считать следующие общие
идеи о дискурсанализе, высказанные Л. Дж. Филлипс и
М. В. Йоргенсен в их недавно переведенной на русский
язык книге: «Язык организован в соответствии со струк