Современный русский язык: Система основных понятий. Селезнева Л.Б - 73 стр.

UptoLike

Рубрика: 

73
жесткая из всех подсистем языка, границы меж-
ду группировками слов нечетки, одно и то же
слово может в разных своих значениях и упот-
реблениях относиться к разным категориям лек-
сич. единиц.
Фразеоло-
гизм
ЛЭС
Телия В.Н.
Фразеологизм (фразеологическая единица) —
общее название семантически связанных сочета-
ний слов и предложений, которые, в отличие от
сходных с ними по форме синтаксических струк-
тур, не производятся в соответствии с общими
закономерностями выбора и комбинации слов
при организации высказывания, а воспроизво-
дятся в речи в
фиксированном соотношении се-
мантической структуры и определенного лекси-
ко-грамматического состава. Переосмысление,
или семантич. транспозиция, лексико-грамматич.
состава, устойчивость и воспроизводимость
основные и универсальные признаки Ф.
Виноградов
В.В.
С учением о слове органически связаны наблю-
дения над сращениями слов, над фразеологиче-
скими единствами и фразеологическими сочета-
ниями. Эти наблюдения приводят к выводу, что
в русском языке широко распространяются син-
таксически составные слова ("речения", фразео-
логические сращения) и разнообразные типы
устойчивых фразелогических единиц, которые
обособляются от
свободных словосочетаний и
примыкают к лексическим единицам. Несомнен-
но, что легче и естественнее всего выделяется
тип словосочетаний абсолютно неделимых, не-
разложимых, значение которых совершенно не-
зависимо от их лексического состава, от значе-
ний их компонентов и так же условно и произ-
вольно, как значение немотивированного слова-
             жесткая из всех подсистем языка, границы меж-
             ду группировками слов нечетки, одно и то же
             слово может в разных своих значениях и упот-
             реблениях относиться к разным категориям лек-
             сич. единиц.

Фразеоло-    Фразеологизм (фразеологическая единица) —
гизм         общее название семантически связанных сочета-
ЛЭС          ний слов и предложений, которые, в отличие от
Телия В.Н.   сходных с ними по форме синтаксических струк-
             тур, не производятся в соответствии с общими
             закономерностями выбора и комбинации слов
             при организации высказывания, а воспроизво-
             дятся в речи в фиксированном соотношении се-
             мантической структуры и определенного лекси-
             ко-грамматического состава. Переосмысление,
             или семантич. транспозиция, лексико-грамматич.
             состава, устойчивость и воспроизводимость —
             основные и универсальные признаки Ф.

Виноградов   С учением о слове органически связаны наблю-
В.В.         дения над сращениями слов, над фразеологиче-
             скими единствами и фразеологическими сочета-
             ниями. Эти наблюдения приводят к выводу, что
             в русском языке широко распространяются син-
             таксически составные слова ("речения", фразео-
             логические сращения) и разнообразные типы
             устойчивых фразелогических единиц, которые
             обособляются от свободных словосочетаний и
             примыкают к лексическим единицам. Несомнен-
             но, что легче и естественнее всего выделяется
             тип словосочетаний абсолютно неделимых, не-
             разложимых, значение которых совершенно не-
             зависимо от их лексического состава, от значе-
             ний их компонентов и так же условно и произ-
             вольно, как значение немотивированного слова-



                            73