Современный русский язык: Система основных понятий. Селезнева Л.Б - 74 стр.

UptoLike

Рубрика: 

74
знака. Фразеологические единицы этого рода
могут быть названы фразеологическими сра-
щениями. Они не мотивированы и непроизволь-
ны. В их значении нет никакой связи, даже по-
тенциальной, со значением их компонентов. Ес-
ли их составные элементы однозвучны с какими-
нибудь самостоятельными, отдельными словами
языка, то это их соотношениечисто омоними
-
ческое. Основным признаком сращения является
его семантическая неделимость, абсолютная не-
выводимость значений целого из компонентов.
Фразеологическое сращение представляет собою
семантическую единицу, однородную со словом,
лишенным внутренней формы. Оно не есть ни
произведение, ни сумма семантических элемен-
тов. Онохимическое соединение каких-то
растворившихся и с точки зрения современного
языка аморфных
лексических частей. От фразео-
логических сращений отличается другой тип
устойчивых, тесных фразеологических групп,
которые тоже семантически неделимы и тоже
являются выражением единого, целостного зна-
чения, но в которых это целостное значение мо-
тивировано, являясь произведением, возникаю-
щим из слияния значений лексических компо-
нентов. В таком фразеологическом единстве сло-
ва подчинены единству
общего образа, единству
реального значения. Подстановка синонима или
замена слов, являющихся семантической осно-
вой фразы, невозможна без полного разрушения
образного или экспрессивного смысла фразеоло-
гического единства. Значение целого здесь абсо-
лютно неразложимо на отдельные лексические
значения компонентов. Оно как бы разлито в них
и вместе с тем оно как бы
вырастает из их семан-
тического слияния.
знака. Фразеологические единицы этого рода
могут быть названы фразеологическими сра-
щениями. Они не мотивированы и непроизволь-
ны. В их значении нет никакой связи, даже по-
тенциальной, со значением их компонентов. Ес-
ли их составные элементы однозвучны с какими-
нибудь самостоятельными, отдельными словами
языка, то это их соотношение — чисто омоними-
ческое. Основным признаком сращения является
его семантическая неделимость, абсолютная не-
выводимость значений целого из компонентов.
Фразеологическое сращение представляет собою
семантическую единицу, однородную со словом,
лишенным внутренней формы. Оно не есть ни
произведение, ни сумма семантических элемен-
тов. Оно — химическое соединение каких-то
растворившихся и с точки зрения современного
языка аморфных лексических частей. От фразео-
логических сращений отличается другой тип
устойчивых, тесных фразеологических групп,
которые тоже семантически неделимы и тоже
являются выражением единого, целостного зна-
чения, но в которых это целостное значение мо-
тивировано, являясь произведением, возникаю-
щим из слияния значений лексических компо-
нентов. В таком фразеологическом единстве сло-
ва подчинены единству общего образа, единству
реального значения. Подстановка синонима или
замена слов, являющихся семантической осно-
вой фразы, невозможна без полного разрушения
образного или экспрессивного смысла фразеоло-
гического единства. Значение целого здесь абсо-
лютно неразложимо на отдельные лексические
значения компонентов. Оно как бы разлито в них
и вместе с тем оно как бы вырастает из их семан-
тического слияния.



                74