ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
75
Фразеологические единства являются потенци-
альными эквивалентами слов, и в этом отноше-
нии они несколько сближаются с фразеологиче-
скими сращениями, отличаясь от них семантиче-
ской сложностью своей структуры, потенциаль-
ной выводимостью своего общего значения из
семантической связи компонентов. Фразеологи-
ческие единства по внешней, звуковой форме
могут совпадать со свободными сочетаниями
слов. Ср. устно-фамильярные выражения: вы-
мыть голову, намылить голову (кому-нибудь) в
значении: сильно побранить, пожурить, сделать
строгий выговор — и омонимические словосоче-
тания в их прямом значении: вымыть голову,
намылить голову.
Тип фраз, образуемых реализацией несвободных
значений слов, целесообразнее всего назвать
фразеологическими сочетаниями. Фразеологи-
ческие сочетания не являются безусловными
семантическими единствами. Они аналитичны. В
них с несвободным значением допускают сино-
нимическую подстановку и замену, идентифика-
цию. Аналитичность, свойственная словосочета-
нию, может сохраняться и при ограничении кон-
текста употребления несвободного слова лишь в
одной — двух фразах.
Шанский
Н.М.
Объектом изучения фразеологии являются фра-
зеологические обороты, т.е. устойчивые соче-
тания слов, аналогичные по своей воспроизво-
димости в качестве готовых и целостных единиц
словам (поставить на ноги, душой и телом,
грудная клетка, без меня меня женили... Лес
рубят — щепки летят, Человек — это звучит
гордо и т
.д.). Таким образом, во фразеологии
изучаются как устойчивые сочетания слов, се-
Фразеологические единства являются потенци-
альными эквивалентами слов, и в этом отноше-
нии они несколько сближаются с фразеологиче-
скими сращениями, отличаясь от них семантиче-
ской сложностью своей структуры, потенциаль-
ной выводимостью своего общего значения из
семантической связи компонентов. Фразеологи-
ческие единства по внешней, звуковой форме
могут совпадать со свободными сочетаниями
слов. Ср. устно-фамильярные выражения: вы-
мыть голову, намылить голову (кому-нибудь) в
значении: сильно побранить, пожурить, сделать
строгий выговор — и омонимические словосоче-
тания в их прямом значении: вымыть голову,
намылить голову.
Тип фраз, образуемых реализацией несвободных
значений слов, целесообразнее всего назвать
фразеологическими сочетаниями. Фразеологи-
ческие сочетания не являются безусловными
семантическими единствами. Они аналитичны. В
них с несвободным значением допускают сино-
нимическую подстановку и замену, идентифика-
цию. Аналитичность, свойственная словосочета-
нию, может сохраняться и при ограничении кон-
текста употребления несвободного слова лишь в
одной — двух фразах.
Шанский Объектом изучения фразеологии являются фра-
Н.М. зеологические обороты, т.е. устойчивые соче-
тания слов, аналогичные по своей воспроизво-
димости в качестве готовых и целостных единиц
словам (поставить на ноги, душой и телом,
грудная клетка, без меня меня женили... Лес
рубят — щепки летят, Человек — это звучит
гордо и т.д.). Таким образом, во фразеологии
изучаются как устойчивые сочетания слов, се-
75
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- …
- следующая ›
- последняя »
