ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
13
- литературно-разговорные слова (слова, используемые
образованными слоями общества в повседневной устной или
письменной коммуникации);
- фамильярно-разговорные слова (слой более эмоциональной
лексики, в который входит множество шутливых и ироничных слов и
выражений);
- просторечные слова (слова, используемые в основном
необразованными людьми).
В британской и американской литературе XX в. используется
множество таких
разговорных слов, как some sort of, to be good enough at,
chap, lad, bloke, stuff, kid, guy, pal, chum, exam, fridge, flu, movie, minerals,
thing, to chuck, something, to quit, to fire, to put up with something, to make up,
to do away, to turn up etc. Данные лексические единицы демонстрируют
присутствие компрессии в разговорном функциональном стиле, что
выражается в частом использовании одноморфемных лексических единиц,
фразовых глаголов, аббревиатур, эллипсисов, слов широкого значения и
т.п.
Иногда трудно отличить литературно-разговорные от фамильярно-
разговорных слов. Фамильярно-разговорные слова в основном
используются молодежью
и малообразованными людьми (doc, shut up, to
pick up somebody).
Поскольку фамильярно-разговорные слова достаточно
эмоциональны и эмфатичны, в этот слой также входят и некоторые
бранные слова и их эвфемизмы, напр., damn, confounded, beastly, lousy.
Такие слова могут выражать и положительные и негативные эмоции,
напр., damned pretty, damned nice, beastly mean.
Классификация разговорной лексики, данная Ю.М. Скребневым,
включает следующие подразделы:
- собственно разговорные слова (разговорные синонимы
нейтральных
слов) или такие слова, у которых нет точных эквивалентов в
нейтральном или литературном слоях: molly-coddle, drifter;
- фонетические варианты нейтральных слов: gaffer (grandfather), baccy
(tobacco), feller, fella (fellow);
- уменьшительные варианты нейтральных слов: granny, daddy, lassie,
piggy;
- разговорные ЛСВ полисемантичных слов; их переносные значения
позволяют использовать их в разговорной сфере: hedgehog (an
unmanageable, difficult person);
- междометия: gee!, eh?, well, huh, etc
1
.
1
См.: Skrebnev Y.M. Fundamentals of English Stylistics. – M., 2003.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- …
- следующая ›
- последняя »