ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
15
Интересно отметить, что некоторые слова, имеющие отрицательную
коннотацию в рамках общеупотребительной, нейтральной лексики,
наделяются положительной коннотацией в слое сленга и наоборот, напр.,
rags (clothes), pretty (silly).
Довольно много сленгизмов относится к вещам и понятиям,
противоречащим общественной морали, а также к тем вещам, которые
вызывают сильные эмоции (женщины, деньги, алкоголь, преступления,
наркотики, секс, учеба
и т.п.). Приведем несколько примеров: godbox
(church), foo-foo water (eau de cologne), pig (fat woman), bear (policeman),
Christmas tree (a drunk person), student (a person who has recently started
using drugs), taxi (5-15 year sentence), horse (crib), laughing soup
(champagne, alcohol), joint (a cigarette with marijuana), hormone (a person
who keeps thinking and talking about sex), fossil (a student who has been
studying for too long), etc.
Сленг американской молодежи представляет собой открытую
систему, в которую постоянно проникает множество жаргонизмов, напр.,
zombie (an addicted marijuana smoker). Кроме того, некоторые сленговые
единицы заимствуются из телевизионных программ, фильмов и
мультфильмов: jeopardy champion (a smart person), fred (a fool – from the
Flintstones series).
Необходимо отметить, что кроме метафоры в образовании
сленговых единиц принимают
участие и другие тропы, напр., killing –
astonishing (гипербола), skirt – girl (метонимия), clear as mud (ирония), etc.
Сленгу посвящено множество научных работ. Кроме того, существует
множество словарей сленга, в том числе и в электронных версиях.
Жаргонизмы
В слой неофициальной лексики входят жаргонизмы, которые можно
встретить в рамках определенной профессиональной или социальной
группы. Жаргонизмы – это неформальные или шутливые заменители
нейтральных, общеупотребительных лексических единиц или единиц
других слоев словарного состава.
И.Р. Гальперин определяет жаргонизмы как слова, существующие в
каждом языке, цель использования которых – сохранить секретность той
или иной социальной группы. Поскольку большинство жаргонизмов
непонятно людям, не входящим в эту социальную или профессиональную
группу, которая использует их, они социальны по своему характеру.
В США и Великобритании почти каждая социальная группа имеет
свой собственный жаргон, напр., жаргон воров и преступников (арго),
жаргон музыкантов, армейский жаргон, жаргон спортсменов, юристов
,
студентов, футбольных фанатов (примеры из русского языка: роза, собака,
космонавты) и т.д.
Жаргонизмы можно разделить на две группы. В первую входят
названия объектов, явлений и процессов, характерных для определенной
профессии. Эти названия можно сравнить с «прозвищами» официальных
терминов, используемых в определенной профессиональной сфере,
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- …
- следующая ›
- последняя »
