Основы теории английского языка. Шевченко В.Д. - 14 стр.

UptoLike

Составители: 

14
Сленг
Употребляемые на современном этапе развития языка слова,
значения которых подверглись метафорическому переносу, принадлежат к
слою сленга. Этот слой лексики употребляется в неформальной речи.
Критерием отличия сленга от разговорных слов является то, что
сленговые единицы являются в основном метафорами с шутливой, грубой,
насмешливой или циничной окраской, напр., mug, saucers, lamps, blinkers,
trap, nuts. Сленговые лексические единицы
и выражения обладают
высокой степенью эмоциональности, оценочности и экспрессивности.
Ю.М. Скребнев определяет сленг как слой лексики, в который входят
слова, понимаемые и используемые всеми. Подобные лексические
единицы являются намеренными заменителями нейтральных или книжных
слов и выражений, т.е., как правило, сленговые единицы имеют свои
общеупотребительные синонимы
1
.
Необходимо разделять термины «сленг» и «жаргон», поскольку
существуют социальные и профессиональные жаргоны, которые
непонятны другим людям. Однако многие сленговые слова и выражения
первоначально появились в узкопрофессиональных группах, а затем
перешли в слой сленга. Кроме того, некоторые слова, ранее считавшиеся
сленгизмами, теперь относятся к слою общеупотребительной лексики.
Одной из психологических
причин, по которой люди стараются
использовать сленговые слова и выражения, является тенденция к
новизне выражения. Сленг также употребляется с целью
продемонстрировать независимость и браваду, нарушить устоявшиеся
правила речи, отличаться от других, а также с целью продемонстрировать
принадлежность к определенной социальной группе, показаться модным и
современным. Сленг, как известно, обычно используется молодежью
и
малообразованными людьми.
Х. Брэдли отмечает, что мы используем сленг только потому, что это
«неправильные» слова. Мы используем их точно так же, как и используем
прозвище вместо настоящего имени человека
2
.
В слое сленга постоянно происходят изменения: слова появляются,
затем заменяются другими словами. Многие сленгизмы используются
параллельно, поэтому в этом слое много синонимов. К примеру,
существует много сленговых слов, обозначающих такие повседневные
объекты и понятия, как еда, деньги, например, chuck, chow, grub, hash
(food), dough, jack, tin, brass, slippery stuff, bones (money), za (pizza), sounds
(music), digits (telephone).
В британском и американском вариантах английского языка есть
много сленговых
слов со значением «хороший» и противоположным
значением «плохой», например, golden, toxic, hype, decent etc. : : gnarly,
beige, wacky, cheesy, etc.
1
См.: Там же.
2
Cм.: Bradley H. The Making of English: McMillan and Co. Ltd. – L., 1937.