ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
21
ЛЕКЦИЯ IV – ОФИЦИАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Книжная и официально-деловая лексика
Книжные слова – это возвышенные слова, используемые в научном
стиле, книгах или таких типах устной коммуникации, как публичная речь,
официальные переговоры и т.п. Они обладают конкретным денотативным
значением, характеризуются отсутствием каких-либо коннотаций,
например, approximate, commence, comprise, experimental, internal, external,
indicate, initial, etc. Данный слой лексики особенно богат прилагательными.
Книжные слова являются либо формальными синонимами
общеупотребительных, нейтральных
слов, либо выражают понятия,
которые можно передать только с помощью описательных
общеупотребительных словосочетаний, напр., to externalize – to express
inner feelings. Книжными, в основном, являются заимствованные слова
латинского или греческого происхождения.
В эту группу также входят слова официально-бюрократического
языка, напр., to assist, endeavor, sufficient, etc. Кроме того, к ней относятся
архаичные союзные слова, которые вышли из употребления, напр., hereby,
herein, thereafter, herewith, а также
такие союзы, наречия и сочетания, как
moreover, furthermore, however, in consequence of, etc.
Книжная и официально-деловая лексика используется не только в
официальных письмах и профессиональной коммуникации, но иногда и в
повседневной речи. Использование официально-деловой лексики в
неформальных ситуациях выглядит неуместным и производит комический
эффект.
Термины
В словарном составе английского языка содержатся слова и
выражения, которые используются в определенной отрасли
промышленности или науки. Такие слова носят название терминов. Они не
употребляются в других сферах и не понятны другим людям. Каждая
область жизнедеятельности имеет специализированный вокабуляр, т.е.
слова, обслуживающие определенную профессиональную или научную
сферу. Существуют
медицинские, психологические, музыкальные,
лингвистические, промышленные, транспортные и другие термины.
Термины обозначают различные научные и технические объекты, явления,
процессы. Согласно точке зрения Н.Б. Гвишиани, научная коммуникация
основывается на поддающихся быстрой расшифровке единицах, которые
требуют единства формы и содержания, что позволяет общающимся
избегать двусмысленности и непонимания
1
. Это достигается при помощи
терминов.
Термин – это слово или словосочетание с устойчивым значением,
обозначающее объект или процесс, который относится к определенной
1
См.: Gvishiani N.B. Terminology in English Language Teaching. M., 1993.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- …
- следующая ›
- последняя »
