Придаточные условные и дополнительные предложения. Шпекторова Н.Ю. - 17 стр.

UptoLike

Составители: 

Глагол "wish" может также выражать сожаление о том, что что-то
произошло или не произошло в прошлом
. В этом случае употребляется модель:
wish + Past Perfect
Типичная ситуация: В прошлом месяце Энн болела. Том не знал об этом и
не навестил её. Он сожалеет об этом.
I wish I had known
that Ann was ill. - Жаль, что я не знал, что Энн болела.
The weather was awful. I wish it had been warmer
. - Погода была ужасная.
Жаль, что не было теплее (= было холодно).
I wish someone had let
me know. - К сожалению, никто не дал мне знать.
Как видно из примеров, wish в сочетании с Past Perfect выражает
неисполненное желание и часто переводится при помощи словосочетаний:
Как жаль
Мне жаль
К сожалению
При этом глагол-сказуемое в утвердительной форме переводится
отрицательной формой, а глагол-сказуемое в отрицательной форме -
утвердительной.
Сравните:
I wish he had come
. Жаль, что он не пришёл.
I wish he had not come
. Жаль, что он пришёл.
Смотри таблицу Б.1. (Приложение Б)
Значение сожаления можно также выразить с помощью слов и
словосочетаний:
It's a pity … - жаль
What a pity … - как жаль
I am sorry … - жалею, сожалею
Unfortunately … - к сожалению
Например:
It's a pity you are ill = I wish you were not ill.
3.4 Упражнения.
3.4.1 Прочтите предложения. Обратите внимание на форму глагола-
сказуемого после I wish. Переведите предложения.
I wish I were young again.
I wish I could ride a bicycle.
I wish I had never started smoking.
I wish you didn't interrupt me.
17
    Глагол "wish" может также выражать сожаление о том, что что-то
произошло или не произошло в прошлом. В этом случае употребляется модель:

                          wish + Past Perfect
     Типичная ситуация: В прошлом месяце Энн болела. Том не знал об этом и
не навестил её. Он сожалеет об этом.
     I wish I had known that Ann was ill. - Жаль, что я не знал, что Энн болела.

    The weather was awful. I wish it had been warmer. - Погода была ужасная.
Жаль, что не было теплее (= было холодно).
    I wish someone had let me know. - К сожалению, никто не дал мне знать.
    Как видно из примеров, wish в сочетании с Past Perfect выражает
неисполненное желание и часто переводится при помощи словосочетаний:
         Как жаль …
         Мне жаль …
         К сожалению …
    При этом глагол-сказуемое в утвердительной форме переводится
отрицательной формой, а глагол-сказуемое в отрицательной форме -
утвердительной.

    Сравните:
    I wish he had come.          Жаль, что он не пришёл.
    I wish he had not come.      Жаль, что он пришёл.

Смотри таблицу Б.1. (Приложение Б)

    Значение сожаления можно также выразить с помощью слов и
словосочетаний:
    It's a pity … - жаль
    What a pity … - как жаль
    I am sorry … - жалею, сожалею
    Unfortunately …              - к сожалению
    Например:
    It's a pity you are ill = I wish you were not ill.

3.4 Упражнения.

     3.4.1 Прочтите предложения. Обратите внимание на форму глагола-
сказуемого после I wish. Переведите предложения.

    I wish I were young again.
    I wish I could ride a bicycle.
    I wish I had never started smoking.
    I wish you didn't interrupt me.

                                                                              17