ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
–31–
4. The settlement may be considered to be of primary impor-
tance to the industries concerned.
5. Conditions as to the time of payment are not deemed to be of
the essence of the contract.
6. When the dress was returned to the plaintiff it was found to be
stained.
7. The answer seems to depend on whether the circumstances
were such that the offeree must be deemed to have known that the
offer was withdrawn.
8. He was held entitled to claim a return of money.
2. Ïðåäëîæåíèå ñ îáúåêòíî-ïðåäèêàòèâíûì èíôèíèòèâíûì
îáîðîòîì (Complex Object) ïåðåâîäèòñÿ ñëîæíîïîä÷èíåííûì ïðåä-
ëîæåíèåì ñ ïðèäàòî÷íûì äîïîëíèòåëüíûì, ââîäèìûì ñîþçàìè
“÷òî”, “÷òîáû”, “êàê”.
The arbitrators found the Seller to have acted without negligence.
— Àðáèòðû óñòàíîâèëè, ÷òî ïðîäàâåö íå äîïóñòèë íåáðåæíîñòè.
" Ex. 7. Translate into Russian:
1. We don't believe the statement to be true.
2. They heard the defendant deny the fact.
3. Many countries suppose the arbitration clause to be separable
from the rest of the contract.
4. In most cases, the agent wants the principal to pay all neces-
sary expenses incurred in the transaction of the business.
5. As the agent has contracted to carry out the work himself, we
do not expect him to delegate his authority to another party.
6. Nobody expected the arbitrator to refuse to deal with the matter.
7. He left the parties to take the dispute to the court.
8. The parties wish the arbitrator to deal with all the issues arising
from the contract, including its validity, rather than to have the ques-
tion of validity split off for prior determination by the court.
3. TRANSLATION PRACTICE
" Ex. 8. Translate the text “Commercial Arbitration” paying
attention to the active vocabulary of the unit and the translation prob-
lems you have studied.
" Ex. 9. Translate the text “Fundamental Concepts of English Arbitra-
tion Law” from the section for supplementary reading and translation.
4. The settlement may be considered to be of primary impor- tance to the industries concerned. 5. Conditions as to the time of payment are not deemed to be of the essence of the contract. 6. When the dress was returned to the plaintiff it was found to be stained. 7. The answer seems to depend on whether the circumstances were such that the offeree must be deemed to have known that the offer was withdrawn. 8. He was held entitled to claim a return of money. 2. Ïðåäëîæåíèå ñ îáúåêòíî-ïðåäèêàòèâíûì èíôèíèòèâíûì îáîðîòîì (Complex Object) ïåðåâîäèòñÿ ñëîæíîïîä÷èíåííûì ïðåä- ëîæåíèåì ñ ïðèäàòî÷íûì äîïîëíèòåëüíûì, ââîäèìûì ñîþçàìè “÷òî”, “÷òîáû”, “êàê”. The arbitrators found the Seller to have acted without negligence. — Àðáèòðû óñòàíîâèëè, ÷òî ïðîäàâåö íå äîïóñòèë íåáðåæíîñòè. " Ex. 7. Translate into Russian: 1. We don't believe the statement to be true. 2. They heard the defendant deny the fact. 3. Many countries suppose the arbitration clause to be separable from the rest of the contract. 4. In most cases, the agent wants the princi pal to pay all neces- sary expenses incurred in the transaction of the business. 5. As the agent has contracted to carry out the work himself, we do not expect him to delegate his authority to another party. 6. Nobody expected the arbitrator to refuse to deal with the matter. 7. He left the parties to take the dispute to the court. 8. The parties wish the arbitrator to deal with all the issues arising from the contract, including its validity, rather than to have the ques- tion of validity split off for prior determination by the court. 3. TRANSLATION PRACTICE " Ex. 8. Translate the text “Commercial Arbitration” paying attention to the active vocabulary of the unit and the translation prob- lems you have studied. " Ex. 9. Translate the text “Fundamental Concepts of English Arbitra- tion Law” from the section for supplementary reading and translation. – 31 –
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- …
- следующая ›
- последняя »