Практикум по стилистике современного французского языка. Синицын В.В. - 139 стр.

UptoLike

Составители: 

Cette émotion, je la ressens au plus haut point en ce moment même, car me voici
devant vous tous pour saluer le peuple russe au nom du peuple français.
Après l’immense transformation déclenchée chez vous il y a près de 50 ans par
votre révolution, au prix de sacrifices et d’efforts incroyables; puis après le drame que
fut pour vous la guerre gagnée et dont la part que vous y avez prise a porté l’Union
Soviétique au plus haut point de la puissance et de la gloire…
Texte 15. Jean-Marc Caré. Autour des mots.
(Le français dans le monde n
о
168, avril 1982 p.74-77)
Il y a deux façons de représenter les mots. La première a recours à l’assemblage
linéaire de lettres pour traduire du sens, c’est la représentation alphabétique. Dans la
seconde, le sens est donné par analogie entre écriture et référent, forme de
représentation iconique (pictogrammes) que l’on retrouve dans les écritures
anciennes: caractères chinois, hiéroglyphes, etc.
La calligraphie, qui est l’art de bien tracer les signes écrits, a permis parfois de
casser la linéarité de l’écriture alphabétique. Le procédé est bien connu des poètes,
des lettreurs et des typographes. Il a été abondamment utilisé dans la publicité.
Cette motivation analogique des signes de l’écriture est utile à plusieurs niveaux:
- comme accès direct au sens pour des étudiants débutants en L.E. (les étudiants
arabophones en particulier déjà fortement sensibilisés à la calligraphie);
- comme étape initiale de l’expression écrite: inscrire des mots et des phrases;
- comme technique de suggestion poétique dans le cadre d’un atelier d’écritu- re.
Pictographie et calligraphie, en jouant sur l’assemblage et le tracé des signes
écrits, peuvent dans certains cas, fournir des indications sémantiques ou prosodiques
sur des mots et des phrases.
Représentations alphabétiques calligraphiées