ВУЗ:
Составители:
Рубрика:
capitales qui ont d’ailleurs publiquement salué le discours américain. (Libération) 29.
C’était quoi ce que tu voulais me demander? (FA) 30. La crise? Nous lui avons
déclaré la guerre. Il faut maintenant la mener à son terme et la gagner. Tout de suite.
Partout. Ensemble. (M) 31. Pelé s’avance vers le ballon, après avoir marqué un instant
d’hésitation. Deux mètres d’élan. Feinte sur la gauche. Tir du droit. Le ballon
s’enfonce dans les filets. (M) 32. Est venu alors un de ces moments d’exception qui
font la beauté du football et sa force dramatique ...(PM)
Задание 54. Переведите на французский язык. Дайте несколько синтаксических
вариантов каждого предложения.
1. Что ты говоришь? 2. Ну что же, я приду, коль ты меня приглашаешь. 3. Я
люблю животных. 4. Как его зовут? 5. Мне нравятся лыжи. 6. Какой ты смешной.
7. Ты смог бы позвонить Пьеру? 8. Невероятная история!
Не правда ли? 9. Где
она живет? 10. Начинается дождь, а у меня нет зонта! 11. И, кроме того, там
полно ошибок! 12. Это незабываемый вечер! Верно? 13. Как здесь хорошо! 14.
Когда ты придешь? 15. Конечно же, я люблю шоколад! 16. Ах, как он
симпатичен! 17. До чего же Мария болтлива!
Задание 55. Какие синтаксические особенности просторечья прослеживаются в
следующих примерах?
1. Où c’est ti qu’t’as mis mon livre? (BR) 2. Le patron que je travaillais pour
m’est rentré dedans question pognon. (GSLF) 3. Et je te vois un grand type qui te me
cherchait des crosses au gamin. (GSLF) 4. Te v’là-ti revenu, Jean? (Maupassant) 5. Qui
qu’c’est qui est venu? (Bauche) 6. Moi d’abord la campagne, faut que je te dise tout de
suite, j’ai jamais pu la sentir, je l’ai toujours trouvé triste, avec ses bourbiers, qui n’en
finissent pas, ses maisons où les gens n’y sont jamais et ses chemins qui ne vont nulle
part. (GSLF) 7. Le professeur que j’ai parlé avec m’a conseillé le redoublement. (BR)
8. Quoi c’est i qu’ tu veux? (Bauche) 9. Voilà-t-il pas de belles paroles! (Mauger) 10.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- …
- следующая ›
- последняя »
