Методические указания для домашнего чтения по книге У.С. Моэма "Пироги и пиво". Скоромолова Ю.В. - 18 стр.

UptoLike

Составители: 

18
Chapters 19, 20, 21, 22, 23
1. Find the English equivalents of the following expressions in the text and produce he
situations in which they occur.
испытывать недостаток в ч-л
оборвать, прервать
готовиться, затеваться
нестись очертя голову
отдать должное
найти контакт с к-л
вмешиваться в чужие дела
быть вне себя от
не найти отклика
сболтнуть, проговориться
поманить пальцем
потерять контакт с к-л
в полной мере
бить ключом (быть переполненным ч-т)
2. Explain the meaning of the italicized phrases.
1. “…My dear Edward, let us face the fact: your wife was nothing but a common strumpet.”
2. “Poor Edward,” she said. “Of course no one can deny that it is a blessing in disguise,… .”
3. When at last he pulled through, the doctors said that he must go into the country,… .
4. … it looked like a respectable elderly woman who had taken a drop too much.
5. “…I quite missed old Driffield when he popped off.”
3. Find in the text the synonyms to the following words and memorize them. Read the
sentences in which they are found.
certainly anyway
unfortunate hateful
sympathy proper
congratulation bustle
reckless risky
ignorant misgiving
rude inclined to
4. Speak about:
a) Allgood Newton
b) the mission Mr. Ashenden was entrusted with
c) George Kemp’s escape
d) Edward Driffield’s literary achievements
e) the participation of Mrs. Barton Trafford in Driffield’s life
f) new Mrs. Driffield
g) the story of the host of the bar
5. Comment on the narrator’s words about Mrs. Barton Trafford:
I think it may be not unjustly said that Mrs. Barton Trafford fairly ran over with the milk of
human kindness, but all the same I have an inkling that if ever the milk of human kindness was
charged with vitriol, here was a case in point.
6. Translate in writing the following paragraph from Chapter 22: “I imagine that never did
Mrs. Barton Trafford exhibit … here was a case in point.”